WILL NOT SPEAK in Russian translation

[wil nɒt spiːk]
[wil nɒt spiːk]
не буду говорить
am not talking
won't talk
won't say
won't tell
will not speak
am not saying
don't talk
am not telling
wouldn't talk
don't tell
не заговорим
не станет говорить
won't talk
's not gonna talk
will not speak
не скажут
won't tell
won't say
don't tell
are not gonna say
are not gonna tell
don't say
wouldn't tell
will not speak
shall not speak
never say
не буду выступать
не будет говорить
won't talk
's not talking
will not speak
tells
would not speak
wouldn't talk
can't talk
won't say
не разговариваешь
are not talking to
don't talk to
won't talk to
haven't talked to
weren't speaking to
will not speak

Examples of using Will not speak in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When food is still in my mouth, I will not speak.
Если меня спрашивают в лоб, я говорю.
She will not speak of it anymore.
Больше о себе она ничего не говорила.
This is a Day they will not speak.
В тот день они будут безмолвствовать.
And every man will lie against his neighbor and will not speak the truth;
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят.
I will not speak about fairness, because I think we do not deal with fairness in this Conference.
Я не буду говорить о справедливости, поскольку, на мой взгляд, здесь на Конференции мы не занимаемся проблемой справедливости.
But the time is coming when I will not speak to you in figures, but will plainly explain to you concerning the Father.
Однако настает час, когда я уже не буду говорить вам при помощи сравнений, а расскажу вам об Отце прямо.
No one must know what you do and we will not speak of this again.
Никто не должен знать, что ты сделал, и мы никогда больше не заговорим об этом.
Mr. Tootoonchian(Islamic Republic of Iran): I will not speak again to explain all the aspects of this issue.
Гн Тутунчиан( Исламская Республика Иран)( говорит по-английски): Я не буду выступать с разъяснением всех аспектов данного вопроса.
I want you to promise, Mr. Dereham, that from now on you will not speak of the Queen in ways which offend her proper dignity.
Пообещайте мне, мистер Дерем,… что отныне вы не станете говорить о королеве… ничего, что оскорбляет ее достоинство.
This spirit will not speak of himself, but will declare that which the Father has revealed to the Son; and will show you things to come.
Этот дух будет говорить не от себя: он возвестит вам то, что Отец раскрыл Сыну, и покажет вам даже грядущие события.
If we're to be friends, you will not speak in that way again about the Crawleys
Если вы хотите, чтобы мы с вами оставались друзьями, вы больше не будете говорить в таком тоне ни о Кроули,
I will not speak with you until you decide you will deal with me honestly!
Я не стану разговаривать с вами до тех пор, пока вы не будете честны со мной!
Swear you will not speak with anyone… other then those who have been initiated,… about what I will teach you.
Поклянитесь, что вы не расскажете ни единой живой душе о том, что вы узнаете от меня.
Many details of the Pepeny tragedy will never become known, the victims will not speak, and the last witnesses pass away.
Многие подробности пепенской трагедии никогда уже не станут известными, не заговорят жертвы, уходят последние свидетели.
where sources familiar with the situation said that Draghi will not speak about QE in Jackson Hole.
президент ЕЦБ обойдет вниманием монтажную политику на выступлении в Джексон Хоул.
speakers for this morning, but due to circumstances beyond its control it will not speak until this afternoon.
по независящим от нее обстоятельствам она выступит сегодня лишь во второй половине дня.
the church made of glass, you who will not speak what sin is, you who take
церковь сделанная из стекла, вы, кто не будет говорить, что такое грех, вы, кто принимает подкуп правительств,
On the national habit of copious libations will not speak- some by starting"relax" back in the airport,"lie on autopilot," and was surprised to
О национальной привычке к обильным возлияниям говорить не будем- некоторые, начав" расслабляться" еще в аэропорту," ложатся на автопилот",
I will not speak about the legal aspects of this,
Я не буду останавливаться на юридических аспектах этой практики,
You will not speak to him.
Вы не будете с ним говорить.
Results: 1004, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian