WILL PROVIDE A PLATFORM in Russian translation

[wil prə'vaid ə 'plætfɔːm]
[wil prə'vaid ə 'plætfɔːm]
обеспечит платформу
will provide a platform
would provide a platform
будет служить платформой
will serve as a platform
would serve as a platform
will provide a platform
послужит платформой
will serve as a platform
will provide a platform
would serve as a platform
to provide a platform
предоставит платформу
will provide a platform

Examples of using Will provide a platform in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Caribbean Large Marine Ecosystem(CLME) Project, however, proposes a nested fisheries governance framework in which the proposed resolution will provide a platform for cooperation between countries at the global level of the United Nations General Assembly see enclosure, fig. 4.
Проект крупной морской экосистемы<< Карибский бассейн>>( КМЭКБ), однако, предполагает создание иерархического механизма управления рыбным хозяйством, в рамках которого предлагаемое решение будет обеспечивать платформу для сотрудничества между странами на глобальном уровне см. добавление, диаграмма 4.
upcoming consultations will provide a platform to integrate the disability perspective in any emerging framework.
предстоящие консультации обеспечат площадку для интеграции инвалидного аспекта в любые формирующиеся рамки.
This relationship will provide a platform for sharing experiences
Эта взаимосвязь обеспечит платформу для обмена опытом
to be convened in Apia, will provide a platform upon which genuine and durable partnerships to support the sustainable development of small island developing States can be announced, particularly in relation
который состоится в Апии, послужит платформой, на основе которой могут быть заявлены реальные и надежные партнерские связи в поддержку устойчивого развития малых островных развивающихся государств,
The 2011 annual ministerial review, to be held in Geneva, will provide a platform to advance and assess progress towards fulfilling the international commitments in this area, in particular the implementation of the Education for All initiative, following the twentieth anniversary,
Ежегодный обзор на уровне министров, который состоится в Женеве в 2011 году, обеспечит платформу для дальнейшей работы и оценки прогресса на пути выполнения международных обязательств в этой области,
Challenges and Change as it will provide a platform on which the United Nations can construct its responses to the current
вызовам и переменам, поскольку она предоставит платформу, на которой Организация Объединенных Наций может основывать свои ответы на нынешние
from 13 to 17 October 2013, which will provide a platform for all stakeholders in the energy sector to meet and exchange views on regional
с 13 по 17 октября 2013 года и который обеспечит платформу для встреч и обмена мнениями всех заинтересованных сторон в энергетическом секторе по региональным
from 13 to 17 October 2013, which will provide a platform for all stakeholders in the energy sector to meet and exchange views on regional
с 13 по 17 октября 2013 года и который обеспечит платформу для встреч и обмена мнениями всех заинтересованных сторон в энергетическом секторе по региональным
The Seminar will provide a platform for governmental officials to meet experts from international organizations,
Семинар явится платформой, которая позволит правительственным должностным лицам встретиться с экспертами из международных организаций,
renewable energy, will provide a platform for the presentation of the world's best technologies
возобновляемой энергетики, предоставит площадку для презентации лучших мировых технологий
Against this background, the WGGE will provide a platform to support progress in achieving SDG 5
В этой связи РГ предоставляет платформу для поддержки прогресса в достижении ЦУР 5
The subcommittees will provide a platform for enhanced inter-agency coordination
Комитеты будут обеспечивать платформу для более интенсивного межучрежденческого сотрудничества
Drawing on UNDP support to the inter-agency coordination process, these frameworks will provide a platform for a concerted response.
Эти программы, использующие поддержку ПРООН процесса межучрежденческой координации, будут представлять собой платформу для согласованных ответных мер.
The Network will provide a platform for promoting enhanced cooperation across projects where there are synergies
Указанная сеть создаст платформу для поощрения активного сотрудничества в масштабах различных проектов,
Operating virtually, it will provide a platform for cooperative research
Будучи виртуальной, она станет платформой для совместных исследований
The Alliance will provide a platform to bring together mobile technology and health players,
Альянс станет платформой, которая объединит всех субъектов, занимающихся технологиями мобильной связи
Latin America and the Caribbean and will provide a platform for policy dialogue on urban mobility issues.
Карибского бассейна, и будет представлять собой платформу для политического диалога по вопросам городской мобильности.
The conference will provide a platform to agree on policies
Эта конференция даст возможность согласовать политику
Such dialogues will provide a platform for sharing and increasing knowledge on issues of fiscal policy
Такие диалоги станут платформой для обмена знаниями по вопросам налоговой политики
The Group will provide a platform for promoting Bali Strategic Plan-related considerations in the work of its member agencies at the global, regional and national levels.
Группа станет платформой для оказания содействия обеспечению учета связанных с Балийским стратегическим планом соображений в работе ее учрежденийчленов на глобальном, региональном и национальном уровне.
Results: 691, Time: 0.0735

Will provide a platform in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian