WILL TAKE ADVANTAGE in Russian translation

[wil teik əd'vɑːntidʒ]
[wil teik əd'vɑːntidʒ]
воспользуется
uses
will take
will seize
would seize
would take
will benefit
take advantage
would benefit
will exploit
воспользуются
will use
will seize
will benefit
would use
will take
would seize
would take advantage
be used
would benefit
воспользуемся
use
seize
take
capitalize
exploit

Examples of using Will take advantage in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Then you will take advantage of that To make sure she doesn't move on.
Тогда ты воспользуешься этим, чтобы убедиться, что она больше ни с кем не встречается.
However, it can be a grand journey if you will take advantage of the wisdom teachings
Однако, он может быть грандиозным путешествием, если вы воспользуетесь Мудростью Учений
And he will take advantage if you let him, so,
И он будет пользоваться, пока ты ему позволяешь. Так
that tobacco companies will take advantage of this misleading impression.
табачные компании будут извлекать выгоды из этого заблуждения.
In order to find out the list of keywords, you will take advantage of the specials. programs Yandex or Google.
Дабы узнать перечень ключевых запросов, вам достаточно будет воспользоваться спец. программами Яндекса либо Google.
tension in the country, the enemy will take advantage of it.
в республике возникнет внутриполитическая напряженность, то этим обязательно воспользуется враг.
Enhanced mobile broadband(eMBB) and fixed wireless access(FWA) are two early services that will take advantage of increased bandwidth.
Усовершенствованная мобильная широкополосная сеть( eMBB) и фиксированный беспроводной доступ( FWA)- два сервиса, благодаря которым можно воспользоваться преимуществами увеличенной пропускной способности на начальном этапе перехода на 5G.
If the government will take advantage of this and can convince Trump in the need of such negotiations,
Если власть воспользуется этим и сможет убедить Трампа в необходимости таких переговоров,
Uruguay hopes that Libya will take advantage of those opportunities to assume its commitments in the area of human rights
Уругвай надеется, что Ливия воспользуется этими возможностями для того, чтобы взять обязательства в области прав человека,
The Arab Group further hopes that the parties to the Treaty will take advantage of the preparatory meetings for the forthcoming review conference to conduct a genuine,
Арабская группа далее надеется, что участники Договора воспользуются подготовительными совещаниями к предстоящей обзорной конференции, чтобы произвести истинный,
Likewise, we trust that the international community will take advantage of the meetings planned for 2003
Аналогичным образом, мы надеемся, что международное сообщество воспользуется совещаниями, запланированными на 2003
which must continue to assume more and more responsibilities, will take advantage of the positive aspects of those international developments while warding off any negative elements which may be involved.
впредь принимать на себя все большую ответственность, воспользуется благоприятными аспектами этих международных событий, не допуская воздействия любых связанных с этим негативных элементов.
release- most likely, it will take advantage of the opportunity to retire
отпустить- скорее всего, она воспользуется возможностью ретироваться
It is our hope that the States of our region will take advantage of that mechanism created to assist the region's coastal States in preparing for maritime delimitation negotiations in accordance with the provisions of the Convention.
Мы надеемся, что государства нашего региона воспользуются преимуществами этого механизма, созданного для оказания помощи прибрежным государствам региона в подготовке к переговорам о делимитации морских границ в соответствии с положениями Конвенции.
the SEC ROSA"Viola Linux" to consider porting Sailfish OS on the phone nashensky YotaPhone 2, whom will take advantage of municipal workers organizations and companies.
РОСА и" Виола линукс", чтоб рассмотреть портирование Sailfish OS на нашенский телефон YotaPhone 2, коим станут воспользоваться работники муниципальных организаций и компаний.
UNESCO will take advantage of its participation in the International Media Working Group against Racism and Xenophobia(IMRAX) of the International Federation of Journalists,
ЮНЕСКО воспользуется своим участием в деятельности учрежденной при Международной федерации журналистов Международной рабочей группы по борьбе с расизмом
We hope that the international community will take advantage of this opportunity to abide by the purposes
Мы надеемся, что международное сообщество воспользуется этой благоприятной возможностью для того,
Following such guidance from the Security Council, we will take advantage of the forthcoming Technical Assessment Mission to be deployed by the United Nations to explore further the scope for more effective United Nations-African Union collaboration on the basis of comparative advantage
Во исполнение рекомендаций на этот счет со стороны Совета Безопасности мы воспользуемся предстоящей миссией по технической оценке, которая будет развернута Организацией Объединенных Наций, чтобы дополнительно изучить возможности для более эффективного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
People like her will take advantage of you.
Люди как она будут тобой пользоваться.
I will take advantage of anyone who will let me.
Я бы воспользовалась кем угодно, кто бы это позволил.
Results: 1498, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian