WORKING PLACE in Russian translation

['w3ːkiŋ pleis]
['w3ːkiŋ pleis]
рабочее место
workplace
job
working place
workstation
workspace
work area
work space
work station
employment
desk
место работы
place of work
job
workplace
employment
place of employment
location of work
work area
place of business
where you work
рабочем месте
workplace
work place
job
workstation
employment
work site
work station
desk
worksite
рабочего места
workplace
working place
workstation
job
employment
desk
work area
workspace
work space
work station
рабочих мест
jobs
employment
workplaces
working places
workstations
work stations
места работы
place of work
workplace
job
employment
place of employment
place of business
work area
месте работы
place of work
workplace
job
place of employment

Examples of using Working place in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reliability of broadcast process at a separate working place as well as in the overall radio facility by using specially designed reserve
Обеспечивать надежность вещательного процесса, как на отдельном рабочем месте, так и в комплексе в целом за счет использования специальных модулей резерва
By taking this training you protect not only your working place but also surroundings.
Этим вы сможете не только обезопасить свое рабочее место, но и предостеречь имущество других людей от возможного ущерба.
others change their working place or just decided to buy another house.
другие сменили место работы, а третьи просто приняли решение купить себе другой дом.
One working place is quite enough to prepare images for new projects,
Одного рабочего места вполне достаточно для обработки растров новых проектов,
Reception is held at the working place on days and hours established
Прием на рабочем месте определен по дням и часам, установленным
In any case, the working place of the head doukomplektovuyut Cabinet(made in the same style).
В любом случае, рабочее место руководителя доукомплектовывают тумбой( сделанной в том же стиле).
Option B: The'working population' of a country is composed of those persons whose working place is in the territory of the country at the census reference time.
Вариант В:" Работающее население" страны состоит из лиц, чье место работы находится на территории страны на критический момент переписи.
It also provides that the employer takes specific measures to adapt the working place for this category of minor employees in order to prevent risks related to work conditions.
В них также предусматривается, что работодатель принимает конкретные меры по адаптированию рабочего места для этой категории несовершеннолетних работников в целях предупреждения рисков, связанных с условиями работы.
I recommend you not to stay at your working place for this time and not to do something on your laptop to relax videos,
Во время перерыва, я рекомендую не оставаться на своем рабочем месте и не делать ничего за ноутбуком, чтобы расслабиться видео, социальные сети,
This will naturally turn the choice of the place of settlement dependant upon the availability of a working place and of its location.
Это естественным образом определяет выбор места поселения, исходя из наличия рабочих мест и того, где они находятся.
Your working place should be well lighted,
Рабочее место должно быть хорошо освещено,
Option C: The'working population' of a country is composed of those usually resident persons whose working place is in the territory of the country at the census reference time.
Вариант C:" Работающее население" страны состоит из обычно проживающих лиц, чье место работы находится в стране на критический момент переписи.
The Weckenmann working place system for circulation systems is an effective tool
Система организации рабочего места Weckenmann для циркуляционных линий, это эффективная система
Individual training, which provides for training on the working place under guidance of qualified workers- instructors of industrial training.
Индивидуального обучения, предусматривает обучение на рабочем месте под руководством квалифицированных рабочих- инструкторов производственного обучения.
PSG covers the housing costs for the employees having no living conditions near their working place.
Прокуратура возмещает расходы на аренду жилья своим работникам, которые не обеспечены жильем вблизи своего места работы.
children and promoting safer working place for women workers and healthy environment for all.
содействие созданию более безопасных рабочих мест для трудящихсяженщин и здоровой окружающей среды для всех.
Any"correct" working place comprises a comfortable seat, sufficient light
Правильное" рабочее место помимо навороченного компьютера включает удобное кресло,
takes away from the working place of chips, particles of abrasive tool,
уносит с рабочего места стружку, частицы абразивного инструмента,
If there is some big noise at your working place then follow OSHA regulations(Occupational Safety& Health Administration).
Если есть некоторые большой шум на рабочем месте затем следуют правила OSHA( безопасности труда и здравоохранения администрации).
generated at the working place.
образующихся на месте работы.
Results: 143, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian