YOU FED in Russian translation

[juː fed]
[juː fed]
ты кормила
you fed
ты накормил
ты пила
you drank
you fed
ты кормил
you fed
did you feed
вы скормили

Examples of using You fed in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of course you recall the lovely lullaby I sang to you nightly after you fed the goat.
Ты, конечно, узнал милую колыбельную, которую я пела тебе вечерами после того, как ты кормил козу.
What you fed your children in the past was dictated by budget
Вы кормили своих детей, руководствуясь бюджетом и тем, что было в магазинах,
You got her drunk, you fed her antidepressants and gas and then you fooled around until she suffocated.
Ты ее напоил, скормил ей антидепрессантов и дал подышать газом, а потом просто крутился вокруг, до тех пор, пока она не задохнулась.
Oh,'cause, you know, you fed boys, you like to show up, take the bat and the ball.
Просто вы, мальчики- федеральчики вечно приходите, забираете, и биту, и мячик.
Did you know when you fed me the story about Mr. Bohannon's involvement in those killings that it would lead to this?
Знали ли вы, когда кормили меня рассказом об участии мистера Бохэннона в этих убийствах, что это приведет к таким последствиям?
Mother, you fed me in that stalactites cave which is your womb,
Мама, ты вскормила меня в этой пещере, полной сталактитов,
You fed Messer bullshit so he would feed the same bullshit to the AUSA,
Если ты скармливал ему дерьмо, то он скармливал дерьмо помощнику прокурора, а они могли подумать
you played on the swings, you fed the ducks.
покаталась на качелях, покормила уток.
she called you and you fed her information about my aunt.
она позвонила тебе и ты дал ей информацию о моей тете.
which I can only assume means that you fed her the information.
слышала шум той ночью, что, по моему мнению, значит, что вы снабдили ее информацией.
we can say with some security that there are dogs of this that man tamed cattle and that, to keep you fed, I needed to follow in search of fresh pastures.
мы можем сказать, с некоторой обеспеченностью что есть собаки, это, что человек приручил скота и что, чтобы держать вас кормили, мне нужно было следовать в поисках свежие пастбища.
I saw you feeding on her.
Я видел как ты пил ее кровь.
You feed on vampires now.
Ты питаешься вампирами.
You feed monkeys!
Ты кормишь обезьян!
But every time you feed, the blood… makes it easier to let go.
Но каждый раз, когда ты питаешься, кровь помогает отпустить.
This is how you feed.
Так ты питаешься.
And how you feed on collecting in Stayky?
А как вас кормят на сборах в Стайках?
You feed in the kitchen?
Тебя кормят на кухне?
What the hell's the matter with you, feeding him shrimp tails?
Что, черт возьми с тобой, кормишь его хвостами от креветок?
If you feed fear it shall grow.
Если вы не кормите его… он сгинет.
Results: 42, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian