YOUR DISTINGUISHED in Russian translation

[jɔːr di'stiŋgwiʃt]
[jɔːr di'stiŋgwiʃt]
вашим уважаемым
your distinguished
ваши выдающиеся
your outstanding
your distinguished
your eminent
вашего безупречного
вашего уважаемого
your distinguished
of your esteemed
вашим выдающимся
your distinguished
your outstanding
your eminent

Examples of using Your distinguished in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Here I would also like to thank your distinguished predecessor, Ambassador Urrutia of Peru,
В этой связи мне хотелось бы также поблагодарить Вашего уважаемого предшественника посла Перу Уррутиа
as I am taking the floor for the first time under your distinguished presidency, allow me to congratulate you on taking up the important office of President of the Conference on Disarmament.
Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово под Вашим уважаемым председательством, позвольте мне поздравить Вас со вступлением на важный пост Председателя Конференции по разоружению.
These qualities together serve to provide us with every confidence that under your distinguished guidance our deliberations cannot but be productive in the furtherance of the objectives of this world body.
Все вместе эти качества вселяют в нас твердую уверенность в том, что под Вашим выдающимся руководством наши прения не могут не быть продуктивными в дальнейшем осуществлении целей этого всемирного органа.
We would like to refer to the letter dated 26 July 2004 sent to your distinguished predecessor, Secretary-General Kofi Annan,
Мы хотели бы сослаться на письмо от 26 июля 2004 года, направленное на имя Вашего уважаемого предшественника Генерального секретаря Кофи Аннана,
since this is the first time that my delegation is taking the floor under your distinguished chairmanship, I would like to extend my sincerest congratulations to you
Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово под вашим уважаемым председательством, я хотел бы выразить вам самые искренние поздравления
May I also associate this delegation with the words of appreciation expressed to your distinguished predecessor, the Ambassador of Japan, Her Excellency Mrs. Hisami Kurokochi,
Моя делегация хотела бы также присоединиться к словам признательности, высказанным вашей уважаемой предшественнице- послу Японии Ее Превосходительству г-же Хисами Курокочи,
I also wish to congratulate your distinguished predecessor, Ambassador Dembinski of Poland, for his leadership
Я хочу также выразить признательность Вашему уважаемому предшественнику послу Польши Дембинскому за умелое руководство
Your election is a fitting tribute to your distinguished career in diplomacy,
Ваше избрание является данью Вашей выдающейся дипломатической карьере,
Your distinguished predecessors have paved pathways for the progress of this Organization along many routes which you must now travel to fulfil our Charter's promises to us
Ваши уважаемые предшественники проложили путь к прогрессу этой Организации на многих направлениях, по которым Вы должны сейчас следовать, чтобы выполнить обещания, данные нашим Уставом нам
Sitting in this Chamber today, Sir, I shall start off by referring to your distinguished compatriot in Cambridge,
Гн Председатель, сегодня в этом зале я хотел бы начать со ссылки на гна Стивена Хокинга, Вашего выдающегося соотечественника из Кембриджа,
Your distinguished career in the service of your country,
Ваша выдающаяся карьера на службе Вашей страны,
I also wish to commend your distinguished predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of the Republic of Bulgaria,
Я хотел бы также воздать должное Вашему выдающемуся предшественнику, Его Превосходительству г-ну Стояну Ганеву, Республика Болгария,
Your distinguished career and your experience in international affairs, together with your outstanding personal qualities, assure us of wise
Ваша блистательная карьера и Ваш опыт в международных делах в сочетании с Вашими выдающимися личными качествами дают нам уверенность в мудром
I wish to thank your distinguished predecessor, the Foreign Minister of Côte d'Ivoire, whose untiring efforts
Я хотела бы выразить признательность Вашему многоуважаемому предшественнику на этом посту министру иностранных дел Кот- д' Ивуара,
Throughout your distinguished career, you have championed with determination and courage the cause of women's rights,
На протяжении всей Вашей замечательной карьеры Вы самоотверженно и решительно выступали в защиту прав женщин,
which you have demonstrated throughout your distinguished career.
которые Вы демонстрируете на протяжении всей своей выдающейся карьеры.
Since this is the first time that I have taken the floor in this chamber, and not only under your distinguished presidency, Ambassador Khvostov,
Поскольку я впервые, и не только под вашим уважаемым председательством, посол Хвостов,
among other things, your distinguished Committee's request that the relevant parties in Oman review
просьба Вашего уважаемого Комитета о том, чтобы соответствующие ведомства Омана проверили
consultations chaired by your distinguished predecessor.
консультаций под председательством Вашего уважаемого предшественника.
as I am taking the floor for the first time under your distinguished presidency, I would like to congratulate you on the way you are conducting the business of this body
Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю под Вашим незаурядным председательством, позвольте мне прежде всего поздравить Вас со вступлением на этот пост и заверить Иас в полной поддержке
Results: 51, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian