YOUR LATE in Russian translation

[jɔːr leit]
[jɔːr leit]
вашего покойного
your late
ваш покойный
your late
вашей покойной
your late

Examples of using Your late in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I gave your late father my word.
Я дал твоему покойному отцу слово.
For your late daughter.
Для Вашей запоздалой дочери.
So, Helen, sorry to hear about your late husband.
Хелен, очень жаль слышать про твоего последнего мужа.
Mrs. Sike, you really mourned your late husband.
Госпожа, Сике, Вы правда уморили своего последнего мужа.
And of course my condolences for your late brother.
И, конечно, мои соболезнования о вашем умершем брате.
Recover from the psychic wounds inflicted by your late friend, Alison.
Восстановиться от психической раны, нанесенной твоей покойной подругой Элисон.
I served on numerous committees with your father and your late mother.
Я участвовала в многочисленных комитетах с твоим отцом и твоей покойной матерью.
Well, that would be a victory for your late wife.
Ну, это было бы победой для твоей покойной жены.
Nothing surprises me except your late mother.
Меня ничто не может удивить кроме твоей покойной матери.
My nephew, your late husband.
Моем племяннике, твоем покойном муже.
It's because of your late husband, I'm afraid.
Боюсь, это из-за вашего последнего мужа.
It would be better for the people of Illinois and your late husband"if you turned down the appointment.
Ради народа Иллинойса и вашего покойного мужа было бы лучше, если бы вы отказались от должности.
Pleased to meet you, but this isn't about you, but about your late father's title to the property.
Рад познакомиться с вами, но речь не идет о вас, а о праве собственности вашего покойного отца.
Of course, if your late husband hadn't forced me to sign that absurd act of legal theft!
Конечно, если бы ваш покойный муж не заставил меня подписать этот абсурдный документ, который- просто законная кража!
Perhaps you met him through your late husband and his work?
вы встречались с ним через вашего покойного мужа и его работу?
And as told your late aunt, if you have any junk I could relieve you of them in a heartbeat.
И как я говорил вашей покойной тетушке, если у вас есть старые вещи, я могу освободить ваше сердце от них.
If your late father left you a part of an old house as your inheritance,
Если ваш покойный отец оставил вам часть старого дома в качестве наследства,
it looks like it's a friend of your late father.
по некоторым признакам это друг вашего покойного отца.
cheating dog like your late husband.
что Мэтт изменяет вам, что он такой же, как ваш покойный муж.
a friend of your late father's, I believe.
друг вашего покойного отца, как я полагаю.
Results: 61, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian