DON'T HAVE THE COURAGE in Serbian translation

[dəʊnt hæv ðə 'kʌridʒ]
[dəʊnt hæv ðə 'kʌridʒ]
nemam hrabrosti
don't have the courage
don't have the guts
don't have the nerve
nemaju hrabrosti
don't have the courage
lack the courage
do not dare
nemate hrabrosti
don't have the courage
don't have the guts

Examples of using Don't have the courage in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
If you don't have the courage, Jesus, I do..
Ako ti nemaš hrabrosti, Isuse, ja imam.
Because you don't have the courage to come.
Jer ti još uvek nemaš hrabrosti.
And I don't have the courage to tell him… that his hero's lost all his courage..
A ja nemam hrabrosti da mu kažem da je njegov heroj izgubio svu hrabrost..
all of a sudden I can't- I don't have the courage, it hurts too much.
ali ne mogu, da nemam hrabrosti, suviše je za mene bolna.
People who don't have the courage… to fight with arms in their hands do not deserve freedom!
Ljudi koji nemaju hrabrosti da se bore s oružjem u rukama, ne zaslužuju slobodu!
Most of the people don't have the courage to bring any significant change in their lives.
Ljudi zbog straha često nemaju hrabrosti da naprave drastične promene u svom životu.
location but don't have the courage to get out of your car.
mesta, ali nemate hrabrosti da izađete iz kola.
but people just don't have the courage to--(Whoosh) RS:
ljudi naprosto nemaju hrabrosti da-( Fju) RS:
You come this close to America, but you don't have the courage to go from here to here.
Ste došli ovako blizu Amerike,, ali nemate hrabrosti ići odavde do ovdje.
More like surrogates engaged in battles on behalf of the elite lords who don't have the courage to fight.
Kao borba petlova. Više poput zamenika koji se bore umesto gospodara koji nemaju hrabrosti da se bore sami.
Francis spoke of the"terrorism of gossip" saying backstabbing by"cowards who don't have the courage to say things openly" is tantamount to"murder in cold blood".
Папа је говорио о'' тероризму блебетања, подмуклим нападима кукавица које немају храбрости отворено говорити, што је једнако хладнокрвном убиству''.
So I'd like to dedicate today's column… to all those people who are able to spend years… living with someone they don't love but don't have the courage to admit it.
Pa bih volela da današnju kolumnu posvetim… svim ljudima koji mogu da provedu godine… živeći sa nekim koga ne vole, ali nemaju hrabrosti da to priznaju.
He's just had to endure the petty mockery of a jealous bunch of Mean Girls who like to make fun of him behind his back but don't have the courage to do it to his face.
On samo mora da izdrži jadno izrugivanje ljubomorne grupe‘ Zlih devojaka' koje vole da ga ismevaju iza leđa ali nemaju hrabrosti da to urade njemu u lice.
Some guys just don't have the courage to make a move,
Неки момци једноставно немају храбрости да направе потез,
However many people do not have the courage for this.
Međutim, mnogi nemaju hrabrosti za tako nešto.
Many do not have the courage to do so.
Mnogi nemaju hrabrosti za tako nešto.
Modern science doesn't have the courage to acknowledge them.
Savremena nauka nema hrabrosti da ih prizna.
Tom didn't have the courage to do what he wanted to do..
Tom nije imao hrabrosti da uradi ono što želi.
But he didn't have the courage to say so.
Ona nije imala hrabrosti da to i kaže.
Because he didn't have the courage to do it himself.
Jer on nije imao hrabrosti da to sam napravi.
Results: 44, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian