IF IT GETS in Serbian translation

[if it gets]
[if it gets]
ako postane
if it gets
if he becomes
if it turns
ако добије
if he gets
if it receives
if he shall gain
if given
ако дође
if there is
if it comes
if he gets
if you have
ако постане
if it becomes
if it gets
if it turns
ako dobije
if he gets
if it has
if he wins
if he gains
if he received
if given
ako dođe
if there is
if he comes
if you have
if he gets
when there is
if it goes

Examples of using If it gets in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Crack a window if it gets stuffy.
Evo razbij prozor ako postane zagušljivo.
If it gets uncomfortable, just say"stop.".
Ako ti postane neugodno, samo reci" stop".
I said, if it gets moody, run.
Rekao sam, ako ga dobije ćudljiv, trčanje.
If it gets very serious,
Postane li situacija zaista ozbiljna,
If it gets in contact with the skin it will trigger an allergic reaction.
Ukoliko dođe u kontakt sa vašom kožom, može doći do alergijske reakcije.
If it gets a vote, isn't it worth it?.
Ako ga dobije glas, nije li to vrijedno?
If it gets really serious,
Postane li situacija zaista ozbiljna,
If it gets into your eyes, rinse with water for several minutes.
Ukoliko dođe u dodir s očima, isperite vodom nekoliko minuta.
I also bear no responsibility if it gets damaged in freight.
Ne snosim odgovornost ukoliko dođe do oštećenja robe prilikom transporta.
Meg, you know, you can take my room if it gets too weird for you.
Meg, znaš, možeš uzeti moju sobu ako ti postane previše uvrnuto.
If it gets rough, stay low until it's over
Ako postane opasno, pritaji se dok ne bude gotovo
If it gets piping hot need another higher wattage power to short if im not mistaken.
Ако добије топлоту, потребно је још веће снаге снаге, ако се не грешим.
He knows exactly which inhalers to use, but if it gets bad, I need you to call me.
On zna koje inhalatore treba, ali ako postane gadno, nazovi me.
If it gets to the point where you're not having any constructive dialogue,
Ако дође до тачке где си нема неки конструктиван дијалог,
And if it gets too foggy to look at the stars,
И ако постане превише магловито да гледа звијезде,
burp him after each breast, and if it gets sore, his formula's on the kitchen table, okay?
potapšite ga posle svakog obroka a ako dobije bolove u stomaku, lek je na stolu u kuhinji?
Come back and see me if it gets worse or you feel numbness or weakness in your legs.
Врати се код мене ако постане горе Или осећате укоченост или слабост у ногама.
If it gets only a simple majority-- which the ruling parties have-- it has to be confirmed by a referendum.
Ako dobije samo prostu većinu-- koju vladajuće partije imaju-- onda mora da se potvrdi na referendumu.
Tinker with the crown of a tree, if it gets too"disheveled", thick,
Лимарија са круном дрвета, ако постане превише" разбарушен",
If it gets to the point that you're unhappy living under the same roof as your family
Ако дође до закључка да сте несретни што живите под истим кровом
Results: 53, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian