THOSE DAYS WHEN in Serbian translation

[ðəʊz deiz wen]
[ðəʊz deiz wen]
onih dana kada
those days when
those days where
onih dana kad
those days when
onih vremena kada
those days when
оне дане када
those days when
оних дана када
those days when
those days where
one dane kada
those days when

Examples of using Those days when in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
For those days when you just can't make up your mind,
За оне дане када се једноставно не можеш одлучити,
It was a Saturday night, one of those days when every single person wants to party.
Била је то суботња ноћ, један од оних дана када свака особа жели да се забави.
Today has been one of those days when I have only been capable of being still.
Danas je bio jedan od onih dana kada jednostavno ne umeh da stanem.
These young people are still close to what God did in those days when He moved in such a mighty way in Romania.
Ti mladi ljudi su još uvek blizu onoga što je Bog činio u one dane kada je delovao na onaj silni način u Rumuniji za vreme Čaušeskua.
In those days when a spouse brings a child to your home,
У оне дане када супружник доводи дете у ваш дом,
Have you ever had one of those days when you don't wanna wake up?
Да ли сте икада имали један од оних дана када не желите да се пробудим за…?
On those days when I don't feel like praying
У оне дане када не осећам као молитва
I took the liberty of lowering all the shelves in your medicine closet For those days when you're jack-knifed behind the toilet.
sam uzeo slobodu i spustio sve police u tvom med. ormaru, za one dane kada si nadrkana.
In those days when you did not have time to put your hair in order
У оне дане када нисте имали времена да ставите косу у ред
And in those days when it was all her duties, and it was contained by a man,
А у оне дане када су то биле све њене дужности,
Mating is carried out only in well-insulated houses on those days when there is no severe frost.
Парење се обавља само у добро изолованим кућама у оне дане када нема јаког мраза.
And do not spray plants from diseases and pests in those days when your pet frolics in the country.
И не прскајте биљке од болести и штеточина у оне дане када се ваш љубимац забавља у земљи.
Or freeze meals in individual portions for those days when you don't have time to cook.
Или замрзните оброке у појединачним порцијама за оне дане када немате времена за кување.
Therefore, in those days when you are away from home,
Дакле, у оним данима када сте одсутни од куће,
You may not need one every day, but on those days when you have a lot to do,
Можда вам не треба сваки дан, али у оним данима када имате пуно посла,
In those days when talking about police dogs most people would think about nose work only.
У оним данима када су говорили о полицијским псима, већина људи би размишљала само о носу.
returns to his memories in those days when he lived as a child in the estate.
враћа се у сећања у оним данима када је живио као дијете у посједу.
even those days when you're in there with all those other people,
sa 28 000 ljudi dnevno, čak i tih dana kada ste tamo sa svim tim ljudima,
And in those days, when the number of the disciples was multiplied,
A u ove dane, kad se umnožiše učenici, podigoše Grci viku
Mark 8:1 In those days, when there was again a large crowd
MARKO: 8. 1 U to vreme, kad beše vrlo mnogo naroda
Results: 48, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian