у вези са
about
in connection with
associated with
related to
in relation to
with regard
in conjunction with
in a relationship with
connected with
to do with што се тиче
regarding
as for what
that concerns
as far as what
how about у погледу
in terms
with regard
in respect
in view
in relation
looking
in the face
in the aspect s obzirom
given
since
as
because
with regard
with respect
on account у односу
compared
in relation
in comparison
with respect
relative
in the relationship
in regard
in a ratio
in reference
in terms pitanju
comes
issue
question
stake
matter
regard
asking
subject
concerned
topic s poštovanjem
with respect
respectfully
sincerely
with reverence
no disrespect
with regards
reverently
with admiration u vezi sa
about
in connection with
in relation to
related to
in a relationship with
to do with
involved with
with regard
associated with
an affair with u pogledu
in terms
with regard
of
in respect
in view
in relation to
in the way
look
in the face
in the eyes с обзиром
given
considering
since
as
because
with regard
with respect
With regards to the pressure, I don't feel it's grown.The Nine Muses had been for some time commonly referenced by poets with regards to writing. Девет муза већ неко време обично спомиње песници у вези с писањем. This resolution is fundamentally status-neutral with regards to the status of Kosovo. Pozicija UN je strogo neutralna u pogledu statusa Kosova. I need advice with regards to employment issue that I faced. Trebao bi mi jedan savet u vezi sa poslom koji sam dogovorio. With Hotforex, you have a number of options with regards to the trading platform that you can use.Са Хотфорек-ом, имате неколико опција у вези са платформом за трговање коју можете користити.
We are currently monitoring the situation with regards to what will happen if there is a‘No Deal' Brexit Тренутно пратимо ситуацију у вези са оним што ће се догодити ако постоји Брекит„ Без посла“ With regards to bulkiness, this is true,I was going direct to the consumer with regards to fashion before I had a standalone store, Одлазио сам директно до потрошача у погледу моде пре него што сам имао самосталну продавницу, With regards to the presence of me and my men we will only act as your counselors.Што се тиче мог и присуства мојих људи, ми наступамо само као ваши саветници.These women often write to me with stories of their own personal struggles with regards to their body image, Ове жене ми често пишу са причама о својим личним борбама у вези са имиџом тела, With regards to the social media,Што се тиче друштвених медија,The reason is the tense security situation in Europe with regards to international terrorism Razlog je napeta bezbednosna situacija u Evropu s obzirom na međunarodni terorizam Perhaps it is time to get specific with regards to laying out an effective training day for each body part that includes, Можда је време да се конкретно одредите у вези са постављањем ефикасног дана обуке за сваки део тела који укључује, I was going direct to the consumer with regards to fashion before I had a standalone store, Одлазио сам директно до потрошача у погледу моде пре него што сам имао самосталну продавницу, With regards to achievement, it's anything but difficult to feel that individualsKada je u pitanju uspeh, lako je misliti With regards to auto loans,Што се тиче ауто кредита,For instance, the November of 1908 edition of the Chamber's Journal references the Penguin with regards to the injury, but doesn't mention any sailor shooting at the animal. На пример, новембар 1908 Комора Јоурнал упућује на Пенгуин у вези са повредом, али не спомиње пуцање на морнару код животиње. I was going direct to the consumer with regards to fashion before I had a standalone store, Одлазио сам директно до потрошача у погледу моде пре него што сам имао самосталну продавницу, With regards to complaints against the exercising of minority rights,S obzirom na pritužbe na ostvarivanje manjinskih prava,With regards to sweaters and shirts, take note ofKada su u pitanju džemperi i košulje,
Display more examples
Results: 220 ,
Time: 0.1073