GFATM IN SPANISH TRANSLATION

FMLSTM
FMSTP
fondo mundial
global fund
world fund
global facility
worldwide fund
fondo
fund
background
bottom
facility
substance
deep
depth
backdrop
merits
UNFPA
GFATM

Examples of using GFATM in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GAVI and GFATM request the creation of a national coordination mechanism,
La GAVI y el FMSTM piden la creación de un mecanismo de coordinación nacional,
countries have adequate monitoring and evaluation systems, GFATM recommends that they invest 5 to 10 per cent of their grant budget in monitoring and evaluation.
los países beneficiarios dispongan de sistemas adecuados de supervisión y evaluación, el FMSTM recomienda que inviertan del 5% al 10% de su presupuesto de donaciones en actividades de supervisión y evaluación.
The creation of this platform was agreed by GAVI, GFATM, the World Bank
La creación de esta Plataforma fue acordada por la GAVI, el FMSTM, el Banco Mundial
Implementation of programmes funded by GAVI or GFATM requires effective
La ejecución de los programas financiados por la GAVI y el FMSTM exige un liderazgo efectivo
Since 2010, GFATM has been supporting the Democratic People's Republic of Korea in the pre-elimination of malaria through a comprehensive approach to malaria control.
Desde 2010, El FMSTM ha prestado apoyo a la República Popular Democrática de Corea en la fase previa a la eliminación de la malaria por medio de un método integral para el control del padecimiento.
For example, the role of UNDP as a cosponsor of UNAIDS and its involvement in GFATM would not be possible without a core cadre of policy specialists working on HIV/AIDS issues.
Por ejemplo, la función del PNUD como copatrocinador del ONUSIDA y su participación en el FMSTM no serían posibles si no hubiera un cuadro básico de especialistas en políticas que se ocupan de los problemas del VIH/SIDA.
As a global partnership among governments, civil society, the private sector and affected communities, GFATM constitutes an innovative approach to international health financing with an original mandate to dramatically scale up global financing.
El FMSTM, en su carácter de alianza mundial entre gobiernos, entidades de la sociedad civil y del sector privado y comunidades afectadas, aplica un enfoque innovador de la financiación internacional en cuestiones de salud, dado su mandato originario de aumentar pronunciadamente la financiación mundial.
UNDP, as principal recipient, to deliver the programmes under GFATM grants for HIV/AIDS,
El PNUD, en cuanto receptor principal, ha ejecutado los programas que cuentan con subvenciones del FMSTM para luchar contra el VIH/SIDA,
with funding from the World Bank, GFATM, and the Governments of India
con financiación del Banco Mundial, el FMSTM y los Gobiernos de la India
In 24 countries where UNDP is the GFATM principal recipient, capacity of national organizations will be developed to access GFATM resources and implement, track
En 24 países donde el PNUD es el principal receptor de recursos del FMSTM, se fortalecerán las capacidades de las organizaciones nacionales para obtener acceso a los recursos del FMSTM y ejecutar, seguir
in grant management and implementation and to enable results-based financial decisions for continued GFATM grant funding.
la ejecución de proyectos y para permitir decisiones financieras basadas en los resultados con miras a la continuación de la financiación mediante subsidios del FMSTM.
reproductive health services; GFATM will co-finance national responses;
Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria cofinanciará las respuestas nacionales;
including follow-ups, projects directly executed by UNDP, GFATM grants and support to national execution accounted for about $0.95 billion(25 per cent)
proyectos ejecutados directamente por el PNUD, donaciones del FMSTM y apoyo a la ejecución nacional abarcaron unos 950 millones(25%) de los 3.900
Global fund contributions(from GEF, GFATM and the Multilateral Fund in particular)
Las contribuciones aportadas por fondos mundiales(por el FMAM, el FMSTM y el Fondo Multilateral en particular)
More importantly, the continued failure of GFATM to share the reports of its local fund agents with the representatives of Governments and United Nations system organizations concerned at the country level is another bottleneck that puts into question and/or defeats the very purpose of the transparent nature of the whole GFATM process.
Y, sobre todo, el hecho de que el FMLSTM no comunique los informes de sus agentes locales a los representantes de los gobiernos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas interesadas a nivel de país es otro obstáculo que pone en peligro o contradice la finalidad misma de la transparencia que se pretende conseguir para todo el proceso del FMLSTM.
Key considerations include working in partnerships to enable country-led ownership; the GFATM growth and development of new policies;
Entre las consideraciones principales figuran la de trabajar por medio de alianzas para favorecer la identificación de los países con los proyectos; la del crecimiento del Fondo Mundial y su elaboración de nuevas políticas;
With regard to GFATM, there is frustration at the high turnover of GFATM staff in Geneva and the lack of internal information-sharing;
Con respecto al FMSTM, hay frustración debido a la frecuente renovación del personal en la oficina de Ginebra del FMSTM y la falta de cauces internos para compartir la información;
most poor developing countries could be provided with the necessary and timely assistance that would enable them to establish their own versions of UNITAID and/or GFATM that would guarantee them sustainable financing of large-scale HIV/AIDS-related programmes for treatment,
sería una idea excelente prestar oportunamente a la mayoría de los países en desarrollo pobres la asistencia necesaria que les permitiera establecer sus propias versiones de el UNITAID y/ o de el FMLSTM que garantizarían una financiación sostenible de programas en gran escala para el tratamiento,
WELCOMES the creation of the Global Fund to fight AIDS, TB and Malaria(GFATM) and ACKNOWLEDGES that Africa has benefited significantly from the GFATM in promoting access to prevention,
Celebra la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y reconoce que África se ha beneficiado considerablemente del Fondo con la promoción del acceso a la prevención,
In 2009, GFATM reported that 21 per cent of international public HIV funding, 65 per cent of international tuberculosis funding for the 22 high-burden countries and 65 per cent of international malaria funding came from GFATM.
En 2009 el FMSTM informó de que el 21% de la financiación pública internacional contra el VIH, el 65% de la financiación pública internacional contra la tuberculosis en el caso de 22 países en que tenía gran peso esa enfermedad y el 65% de la financiación internacional contra la malaria procedían del FMSTM.
Results: 170, Time: 0.0428

Top dictionary queries

English - Spanish