independent national electoral commissionindependent national election commissionINECcommission électorale nationale indépendanteCENIcommission electorale nationale indépendanteindependent national electoral committee
Examples of using
INEC
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
According to the most recent INEC census, conducted in 2005, 8.6 per cent of the country's total population
Según el último censo realizado por el INEC en 2005, el 8,6% del total de población del país se autoidentifica
Efforts are ongoing by the government women machineries to engage INEC and the political parties on women's increased political participation in the 2007 elections.
Los órganos del Gobierno encargados de los asuntos de la mujer están realizando esfuerzos para involucrar a la Comisión Electoral Nacional Independiente y los partidos políticos en el aumento de la participación política de la mujer en las elecciones de 2007.
Similarly, Ms. Moreno assured participants that both the Afro-Panamanian movement and INEC are aware of the methodological factors that influenced the results of the 2010 census, in order to make the 2020 census more successful.
Igualmente, Cecilia Moreno planteó que tanto el movimiento Afro-panameños como el INEC han tomado conciencia de los factores metodológicos que influyeron en los resultados del Censo 2010 para hacer de este Censo 2020 un mejor Censo.
However, efforts are in place to engage INEC and political parties
Sin embargo, se están realizando esfuerzos para conseguir un compromiso de la Comisión Electoral Nacional Independiente y los partidos políticos
According to the last census conducted by the INEC, its population is approximately 3409 people,
Según el último censo realizado por el INEC, su población aproximada es de 3.409 habitantes,
Advice provided to INEC for the production and deployment of 120 million ballot papers for four direct elections all over the country to 55,000 polling stations.
Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente con respecto a la producción y distribución a 55.000 mesas electorales de 120 millones de cédulas de votación para las cuatro elecciones directas que se celebrarán en todo el país.
1995, lifting the ban on political activities, which it had imposed when it came to power, and empowered INEC to register political parties.
por el que levantó la prohibición de realizar actividades políticas que había impuesto al llegar al poder y facultó a la INEC para el registro de partidos políticos.
Meetings with INEC, the Ministry of Justice,
Seis reuniones con la Comisión Electoral Nacional Independiente, el Ministerio de Justicia,
She highlighted the importance of having an Afro-Panamanian Technical Group as the first step in aligning the goals of the Afro-Panamanian population with the INEC and other key entities of the 2020 census process.
Así mismo, recalcó la importancia de contar con una Mesa Técnica Afropanameña por ser el primer paso para posesionar los planteamientos de la población Afropanameña con el INEC y demás entes claves del proceso censal 2020.
the last six years, it still affects 60% of the rural indigenous populations INEC, 2014.
todavía afecta al 60% de las comu- nidades indígenas rurales INEC, 2014.
Technical Secretariat for the Eradication of Poverty, INEC, Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales,
Secretaría Técnica para la Erradicación de la Pobreza, INEC, Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales,
INEC, in cooperation with the National Commission on Statistics for Indigenous
El INEC, en cooperación con la Comisión Nacional de Estadísticas para los Pueblos Indígenas
Could the State party also indicate, given the agreement between INAMU and INEC, whether it will introduce gender-disaggregated indicators in the profile area to measure the female involvement expected?
Sírvanse indicar también si, habida cuenta del acuerdo entre el INAMU y el INEC, el Estado parte introducirá indicadores desglosados por género en los perfiles para medir el grado de participación femenina previsto?
In addition, INEC, with the support of UNDP, has revised the country's main data collection tools from a gender perspective: National Census, Household Survey,
Adicionalmente, el INEC con el apoyo del PNUD han hecho una revisión desde la perspectiva de género de los principales instrumentos de recolección de datos del país:
This was a joint undertaking by CDT, INEC and the Ministry of the Interior,
Éste fue un trabajo conjunto entre la CDT, el INEC y el Ministerio del Interior,
The strategic partnership between INEC and CONAMU has borne fruit;
Como fruto de la alianza estratégica entre el INEC y el CONAMU, se publicó en 2005 el libro"Mujeres
INEC notes that, in that census,
El INEC ha advertido
INEC is currently processing the information to establish with greater accuracy
Actualmente, el INEC se encuentra procesando la información para establecer con mayor precisión
Member States to provide the fullest possible material and financial support to INEC so that the elections can be held on schedule.
presten el mayor apoyo material y financiero a la INEC con el fin de que puedan celebrarse las elecciones con arreglo al calendario fijado.
the National Statistical and Census Institute INEC.
por el Instituto Nacional de Estadística y Censo- INIDE.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文