Regarding criterion 7, the Commission considers that NHP has never been officially reported outside the Americas.
En cuanto al criterio 7, la Comisión considera que esta enfermedad nunca ha sido declarada oficialmente fuera del continente americano.
In some epizootics of NHP, entire shrimp farming regions are severely impacted with significant crop losses.
Algunas epizootias de hepatopancreatitis necrotizante han afectado gravemente a regiones enteras de criaderos de camarones con pérdidas significativas de la cosecha.
The NHP conducts annual assessment of criminal acts in the Police on the basis of results of its operation.
La JNP lleva a cabo una evaluación anual de los actos delictivos en la policía sobre la base de los resultados de su funcionamiento.
The major shrimp producing countries of Southeast Asia have remained free of NHP despite numerous careless introductions of potentially infected stocks of Penaeus vannamei.
Los principales países del Asia sudoriental productores de camarones se han mantenido libres de hepatopancreatitis necrotizante pese a numerosos casos de introducción por negligencia de poblaciones de Penaeus vannamei potencialmente infectadas.
It is worth checking if this method can also be applied to the NHP files.
Vale la pena comprobar si este método funciona en el caso del archivo RPYM.
Tumacácori NHP protects three Spanish colonial mission ruins in southern Arizona:
Tumacacori PHN protege tres ruinas de misiones colonial español en el sur de Arizona:
Further, the NHP mandates the government to promote health facilities
Además, de conformidad con la Política Nacional de Salud, el Gobierno debe promover el establecimiento de instalaciones
What is most important in the NHP is promotion,
Lo que más importa en el Programa Nacional de Salud es la promoción,
At least 10 of the"Health for all" goals mentioned found their way into the list of 18 operational goals adopted by NHP and mentioned in section B. They included, for instance.
Al menos 10 de los objetivos de"Salud para Todos" se incluyeron en la lista de 18 objetivos operativos adoptados por el Programa Nacional de Salud y mencionados en la sección B. Algunos de esos objetivos son.
Hence, the consequent risk of introduction and establishment of NHP-B and the emergence of NHP with introduced stocks was considered high by the ad hoc Group.
Por tanto, el Grupo ad hoc consideró que el riesgo consecuente de introducción y arraigamiento de la bacteria de la hepatopancreatitis necrotizante y de emergencia de la enfermedad con las poblaciones introducidas era elevado.
The NHP has demonstrated capacity for service delivery through the Regional Health Authorities(RHA)
El Plan ha demostrado su capacidad para la prestación de servicios a través de las autoridades de salud regionales
The NHP has also made several strategic investments to strengthen health care delivery,
Mediante el Plan también se han realizado varias inversiones estratégicas para fortalecer la prestación de servicios de salud,
The MINSA is implementing a reform of the Health System for the purpose of devising the new National Health Policy(NHP) and the medium-term strategic plan for the sector.
El MINSA está aplicando una reforma del sistema de salud con objeto de diseñar la nueva Política Nacional de Salud(PNS) y el plan estratégico a medio plazo para el sector.
After white spot disease, Taura syndrome and vibriosis, NHP is perhaps the most significant disease in the Americas in terms of production losses
La hepatopancreatitis necrotizante tal vez sea la enfermedad más significativa en América, detrás de la enfermedad de las manchas blancas, el síndrome de Taura
The NHP has succeeded in engaging a multi-sectoral response,
El Plan ha logrado obtener una respuesta multisectorial,
Although both the NHP and HSSP I recognized the emerging importance of non communicable diseases, the latter contained no specific section
Aunque la Política Nacional de Salud y el Plan Estratégico I para el Sector de la Salud reconocían la importancia creciente de las enfermedades no transmisibles,
the BPHS has been the integral part of the NHP of Afghanistan since 2003.
el conjunto básico ha sido una parte integral de la Política nacional de salud del Afganistán desde 2003.
The NHP 2002 proposed to increase the government-funded research to a level of 1% of total health spending by 2005 and 2% by 2010.
ElPrograma nacional de la saludde 2000 propuso aumentar las investigaciones financiadas por el Estado hasta un nivel del 1% de los gastos totales en salud en 2005 y hasta el 2% en 2010.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文