Examples of using
Mohammedans
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Mogens Glistrup(former party leader):"Mohammedans are going to exterminate the populations in those countries they have forced themselves into.
Mogens Glistrup(ex presidente del partido):"Los mahometanos van a exterminar a la población de los países en los que se han introducido a la fuerza.
In that connection, to what extent was the Marriage and Divorce of Mohammedans Act applied, whereby a judge could decide the minimum age for marriage for boys and girls?
En ese sentido,¿hasta qué punto se aplica la Ley de matrimonio y divorcio de los mahometanos, según la cual un juez puede decidir la edad mínima para el matrimonio de niños y niñas?
Ms. MUKWAYA(Uganda), providing additional information on the Mohammedans Act, said that she was not only a Muslim by faith,
La Sra. MUKWAYA(Uganda), como información complementaria sobre la Ley de los mahometanos, dice que ella no sólo es de confesión musulmana, sino que también ha sido
How the Mohammedans explain this disregard of orientation in so respected a Prophet as"our Lord Joseph",
Cómo los musulmanes explican este desprecio hacia la orientación en un Profeta tan respetado como" nuestro Señor José",
various forms of marriages; viz: Marriage under Mohammedans' Ordinance,
se ha contraído con arreglo a la Ordenanza sobre el Matrimonio entre Musulmanes, a la Ordenanza sobre el Matrimonio
including the Mohammedans Act, whereby children could marry in accordance with Mohammedan traditions upon reaching the age of puberty,
incluida la Ley de los mahometanos, según la cual los niños se pueden casar de conformidad con las tradiciones mahometanas en cuanto alcanzan la edad de la pubertad, lo que, para algunas niñas,
Approximately 60,000 other persons had identified themselves as Bulgarian Muslims, Bulgarian Mohammedans, Pomaks and the like. About 50,000 Pomaks who were not of Turkish origin had identified themselves as Turks,
Otras 60.000 personas aproximadamente se identificaron como musulmanes búlgaros, mahometanos búlgaros, pomacos,etc. Unos 50.000 pomacos se identificaron como turcos,
then it does not know boundaries- then you cannot put Hindus against Mohammedans, then you cannot put Protestants against Catholics.
hay amor existencial, entonces el amor deja de tener límites- entonces no se puede poner a hindúes contra musulmanes, protestantes contra católicos.
who usually acquires custody in children when the question is regulated by the Marriage Ordinance or the Mohammedans' Ordinance,
divorcio,¿a quién suele atribuirse la custodia de los hijos cuando la cuestión se regula por la Ordenanza sobre el Matrimonio entre Musulmanes o por la Ordenanza sobre el Matrimonio,
Church Affairs sent to the State Council of the Principality of Serbia a document dated May 10, 1868, with the following content:"In order for Mohammedans, who are on their business in Belgrade, not to be without religious consolation,
asuntos eclesiásticos envió el 10 de mayo de 1868 al Consejo de Еstado del Principado de Serbia un acta con el contenido siguiente:“Para que los mahometanos que por sus negocios se encuentran en Belgrado no se queden sin consuelo religioso,
Francesco Guido Ravinale wants to bless the ropes with which soon will be hanged by the new colonizers Mohammedans now de-Christianized Europe,
Francesco Guido Ravinale quiere bendecir las cuerdas con el que pronto será colgado por los nuevos colonizadores musulmanes ahora des-cristianizado Europa,
with the intent of wider dissemination in an interview at the party conference with a journalist,"The only difference between Mohammedans and rats is that rats don't draw social benefits.
en una entrevista con un periodista en la conferencia del partido que"la única diferencia entre los mahometanos y las ratas es que las ratas no reciben prestaciones sociales.
Two Mohammedans, four sadhus, one Bengali, three Afghans.
Dos mahometanos, cuatro sadhus, un bengalí, tres afganos.
Mecca is a place of pilgrimage for Mohammedans and is located in Arabia.
La Meca es un lugar de peregrinación para los musulmanes, que se encuentra en Arabia.
The King questioned the Mohammedans, the Christians and the Jews about their religions.
El rey pide a los musulmanes, los cristianos y los Judios en su respectiva religión.
The boys up top tell me you Mohammedans have as many as 300 wives.
Los chicos me dijeron que los musulmanes… podéis tener hasta 300 esposas.
Maunsell writes that"one-half of the building being reserved for the Christians and the other for the Mohammedans.
Maunsell escribe que«la mitad del edificio está reservada para los cristianos y la otra para los mahometanos».
These negroes are Mohammedans," she noted,"and are said to remain faithful to their prophet,
Estos negros son mahometanos", señaló,"y se dice que permanecen fieles a su profeta,
not only for Jews and Christians, but Mohammedans and Samaritans; all of whom concur in the belief that it stands on the vertiable spot where the patriarch was buried.
no solo para judíos y cristianos, sino también para musulmanes y samaritanos; todos los cuales coinciden en la creencia de que se encuentra en el lugar donde el patriarca fue enterrado. En 1839, el viajero judío Loewe basó su identificación de la tumba cerca del pozo de Jacob por un argumento topográfico.
We have also given careful thought to the council which must be given to the Mohammedans, so as to reconcile them to this aggravation, which will not be long in duration,
Asimismo, hemos pensado mucho en qué debemos aconsejar a los musulmanes para que soporten con resignación esta carga, que no durará largo tiempo, y en cómo disipar sus temores de que los armenios se adueñen definitivamente de
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文