REDRAWING IN SPANISH TRANSLATION

redibujando
redraw
to re-draw
rediseño
redesign
re-design
re-engineer
repurpose
to reengineer
retool
redraw
to redise
nuevo trazado
new route
redrawing
new layout
new path
new track
volver a trazar
to redraw
retrace
redefinir
redefine
refine
re-define
redefinition
reframe
redibujar
redraw
to re-draw
redibujado
redraw
to re-draw
rediseñando
redesign
re-design
re-engineer
repurpose
to reengineer
retool
redraw
to redise
volver a dibujar
redraw
re-draw

Examples of using Redrawing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The world is a labyrinth redrawing itself all the time.
El mundo es un laberinto que todo el tiempo se está redibujando.
What do we see in this picture redrawing the average cloud cover of the Earth?
¿Qué vemos en esta foto redibujando la cubierta media de nubes de la Tierra?
This resulted in shrinking capacity and a complete redrawing of the existing vessel sharing agreement structures.
Esto dio lugar a una disminución de la capacidad y un rediseño completo de las estructuras existentes de acuerdos de reparto de buques.
Redrawing Boundaries: Pictorial Process
Redibujando fronteras: Proceso pictórico
He also discussed the redrawing of the boundaries of electoral constituencies for the legislative elections
También se refirió al nuevo trazado de los límites de los distritos electorales y decidió volver a
Redraw freehand track: Use this tool to remove parts of the track by redrawing it.
Redibujar track a mano alzada: Usa esta herramienta para eliminar partes del track redibujándolo.
The fundamental role of the State is that of redrawing the lines the generate today's gap between what is legal
El papel fundamental del Estado es el de volver a trazar las líneas que generan la brecha actual entre lo que es legal
As an archeologist, I rebuilt Alvar Aalto's Villa Mairea by redrawing line by line based on the available blueprints.
Como una arqueóloga, reconstruí La Villa Mairea de Alvar Aalto a partir de los planos disponibles redibujando trazo por trazo.
especially when their displacement is accompanied or followed by a redrawing of territorial boundaries.
especialmente cuando su traslado es acompafiado o seguido por un nuevo trazado de fronteras territoriales.
The fundamental role of the State is that of redrawing the lines the gen- erate today's gap between what is legal
El papel fundamental del Estado es el de volver a trazar las líneas que generan la brecha actual entre lo que es legal
then slowly redrawing the entire image.
y luego volver a dibujar lentamente toda la imagen.
transforming the surroundings and redrawing the city. 160.
transformar el entorno y redibujar la ciudad. 160.
to trigger redrawing the view.
para activar el redibujado de la vista.
my garden in 2008, now I‘m changing everything and redrawing, and I‘ll show the progress of it.
ahora lo estoy cambiando todo y rediseñando, ya os iré mostrando los progresos del mismo.
Issued a new map of a"greater Tigray" by unilaterally and illegally redrawing the international boundary between Eritrea and Ethiopia that is
Ha publicado un nuevo mapa del"Gran Tigray" modificando unilateral e ilegalmente la frontera internacional entre Eritrea
Sea levels have risen nearly three feet, redrawing the map of the world.
El nivel de los mares ha subido casi 90 centímetros cambiando el mapa del mundo.
Issuing unilaterally an illegal map in October 1997 redrawing Eritrea's international boundaries;
Publicando unilateralmente en octubre de 1997 un mapa ilegal en el que se modifican las fronteras internacionales de Eritrea;
Valencia or Beirut, to become the Al-Idrisis of Euro-Mediterranean cultural dialogue and to begin redrawing the geography of the human race.
en Beirut- a ser los nuevos Al-Idrisi del diálogo cultural euromediterráneo para empezar a reconfigurar la geografía humana.
seas according to their observations, with each new discovery redrawing the map.
el mar a partir de sus observaciones, dibujando el mapa de nuevo con cada descubrimiento.
Private Military Corporations(PMCs) have become the dominant armed forces for countless nations outsourcing their military needs, redrawing borders and rewriting the rules of war.
las corporaciones militares privadas se han convertido en las fuerzas armadas predominantes de incontables países que subcontratan sus necesidades militares, redibujando fronteras y cambiando las reglas de la guerra.
Results: 90, Time: 0.0651

Top dictionary queries

English - Spanish