RESUMPTIONS IN SPANISH TRANSLATION

[ri'zʌmpʃnz]
[ri'zʌmpʃnz]
reanudación
resumption
return
restart
revival
relapse
rework
resurgence
recommencement
resumed
renewed
se reanudó
resume
a resumption
reanudaciones
resumption
return
restart
revival
relapse
rework
resurgence
recommencement
resumed
renewed

Examples of using Resumptions in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the trust fund was also utilized for activities concerning the first and second resumptions of the first session of the Assembly of States Parties held in February and April 2003,
la resolución 57/23 de la Asamblea General, el fondo fiduciario también se utilizó para actividades relacionadas con las continuaciones primera y segunda del primer período sesiones de la Asamblea de los Estados Partes,
post-session documentation, including reports for the first and second resumptions of the first session
incluidos los informes correspondientes a las partes primera y segunda de la continuación del primer
Resumption of export AJI-NO-MOTO to the U.S.
Se reanuda la exportación de AJI-NO-MOTO® a los Estados Unidos.
Accused Awaiting Resumption of Trial: 2 accused, 1 case.
Acusados a la espera de que se reanude su juicio 2 acusados, 1 causa.
Resumption of intercultural bilingual education.
Relanzamiento de la educación bilingüe intercultural.
There has been no resumption of military activity against the separatist movement.
No se han reanudado las actividades militares contra el movimiento separatista.
Provided legal guarantees for resumption of full-fledged citizen.
Garantías jurídicas para la recuperación de plenos derechos de ciudadanía.
Resumption of negotiations in good faith.
Las negociaciones se reanuden de buena fe.
The meeting discussed resumption of diplomatic relations between the two countries.
En la reunión se trató el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre los dos países.
Resumption of the Mountain shoe production,
Relanzamiento de la producción de calzado de montaña
There was no resumption of the National Dialogue in the reporting period.
No se reanudó el diálogo nacional en el período de que se informa.
adoption and resumption.
adopción y recuperación.
Nevertheless, the most recent trends suggest a resumption of urbanization across Africa.
No obstante, las tendencias más recientes apuntan a un resurgimiento de la urbanización en toda África.
Several delegations urged the need for early resumption of the publication Development Forum.
Varias delegaciones señalaron la necesidad de que se reanudara a la brevedad posible la publicación del Foro del Desarrollo.
The month of September brings us each year the resumption of school and parish activities as well as harvest time.
El mes de septiembre nos viene cada año con su regreso a las actividades escolares y parroquiales, así como con el tiempo de las cosechas.
Other sections of this legislation deal with naturalisation and resumption of Mauritian citizenship by persons who have lost their nationality.
Otras normas de la ley se refieren a la naturalización y la recuperación de la ciudadanía mauriciana en el caso de personas que hayan perdido su nacionalidad.
Australia consistently opposed resumption of the tests, as we have opposed any nuclear testing by any State.
Australia se opuso continuamente a que se reanudaran los ensayos, como siempre se ha opuesto a todo ensayo nuclear por cualquier Estado
Experience has shown the resumption of development through renewed international cooperation cannot succeed without the political will of States,
La experiencia ha demostrado que la reactivación del desarrollo mediante una cooperación internacional renovada sólo puede tener éxito
His Government would suggest, as a partial solution, resumption of the work of the open-ended working group established under decision 1994/111.
El Gobierno del orador sugerirá, como solución parcial, que se reanude la labor del grupo de trabajo de composición abierta creado en virtud de la decisión 1994/111.
Resumption of actions to protect children in conflict with the law(improved conditions of detention);
La reactivación de las medidas de protección(mejora de las condiciones de prisión) de los niños en conflicto con la ley;
Results: 48, Time: 0.0732

Top dictionary queries

English - Spanish