THE UNCDF IN SPANISH TRANSLATION

del FNUDC
del fondo
fund
facility
UNFPA
of the merits
background
the bottom
GEF
of the CERF
de el FNUDC

Examples of using The UNCDF in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
delegations noted the UNCDF focus on the least developed countries,
las delegaciones observaron que el Fondo se había centrado en los países menos adelantados,
The main objective of the UNCDF local development practice area is to promote more effective,
El principal objetivo del campo de actividad del FNUDC en materia de desarrollo local es promover un suministro más eficaz,
The UNCDF, to extend the poverty reduction programme from rural to urban areas(goal: $500,000,
El FNUDC, para llevar a las zonas urbanas la lucha contra la pobreza, que sólo abarcaba a las zonas rurales(objetivo:
The UNCDF part of a joint programme budget would be funded out of UNCDF regular resources(as per the UNCDF investment plan summarized above)
El FNUDC financiará la parte que le corresponda del presupuesto de los programas conjuntos con sus recursos ordinarios(de conformidad con el plan de inversiones del FNUDC que figura supra)
Christel Alvergne, Regional Advisor for Africa at the UNCDF, presented the aim of adapting the methodology to around twenty of the least developed countries, which will be included in the updated version of the report in 2018.
Por su parte, Christel Alvergne, consejera regional en representación de África en el FNUDC, presentó el objetivo de adaptar la metodología del proyecto a la veintena de países menos desarrollados que han sido incluidos en actualización del informe para 2018.
Discussions with heads of evaluation in UNIFEM and the UNCDF indicated that they have used the evaluation policy primarily as a lever for strengthening their evaluation functions,
Las conversaciones mantenidas con los jefes de los servicios de evaluación del UNIFEM y el FNUDC indicaron que éstos han utilizado la política de evaluación fundamentalmente
the Executive Board stressed the importance of strengthening the UNCDF partnership with UNDP. As an indication of this, all LDPs include partnership arrangements with UNDP.
la Junta Ejecutiva subrayó la importancia de una mayor colaboración entre el FNUDC y el PNUD, tras lo cual se incluyeron acuerdos de colaboración con el PNUD en todos los programas de desarrollo local.
With regard to the financial objectives set out in the UNCDF 1997 business plan, core contributions remained the same at $33 million,
En lo tocante a los objetivos financieros establecidos en el plan de actividades del FNUDC para 1997, las contribuciones básicas se mantuvieron en el mismo nivel(33 millones de dólares),
In Benin, the UNCDF'decentralization and local development' pilot pioneered a public expenditure management process using the National Treasury to channel investment funding.
En Benin, el FNUDC ejecutó un programa experimental de descentralización y desarrollo local en el que se aplicó por primera vez un procedimiento para la gestión del gasto público en el que los fondos de inversión se canalizaban a través del Departamento del Tesoro.
Lastly, it is useful to mention the results related to the UNCDF role as the policy and technical advisor to
Por último, merece la pena mencionar los resultados relacionados con el papel que desempeña el FNUDC como asesor del PNUD en cuestiones técnicas
The Facility's Fellowship Programme forms the basis of its collaboration with the UNCDF and UNDP.
El Programa de Becas del Fondo constituye la base de su colaboración con FNUDC y el PNUD.
However, the evaluation concluded that the UNCDF"distraction with the policy debate left project design and the operation of the project cycle unreformed.
Sin embargo, la evaluación llegó a la conclusión de que,"como consecuencia de las distracciones del debate sobre los aspectos normativos, el FNUDC no ha realizado reformas en el diseño de los proyectos ni el funcionamiento del ciclo de proyectos.
the World Bank, the UNCDF and the World Savings Bank Institute.
el Banco Mundial, el FNUDC y el Instituto Mundial de Cajas de Ahorros.
in about 25 countries through joint programmes with the UNCDF.
en unos 25 países, mediante programas conjuntos con el FNUDC.
The UNCDF donor base continued to diversify,
La base de donantes del FNUDC siguió diversificándose,
That delegation expressed appreciation for the UNCDF role in the preparation of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries to be held in Istanbul,
Esa delegación expresó su aprecio por el papel del FNUDC en la preparación de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados que se celebraría en Estambul(Turquía) y pidió más información
the CGAP website as well as include a full description in the UNCDF Illustrated Annual Report.
en el sitio web del Grupo Consultivo, e incluirá una descripción completa en el Informe anual ilustrado del Fondo.
The UNCDF donor base continued to grow
La base de donantes del FNUDC siguió creciendo
young financial service providers were added to the UNCDF portfolio.
jóvenes proveedores de servicios financieros a la cartera del Fondo.
In Guinea, the UNCDF local development approach has been replicated in two mining areas(Siguiri
En Guinea, el enfoque de desarrollo local del FNUDC se ha reproducido en dos zonas mineras(Siguiri
Results: 340, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish