Examples of using
View of the complexity
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In view of the complexityof the Convention, the workshop had selected a single topic to which everyone could relate
A la vista de la complejidadde la Convención, en el seminario se seleccionó un único tema con el que todos pudieran identificarse,
Additionally, in view of the complexity and time-consuming review required to process the payment of fees for the defence teams,
Además, habida cuenta del complejo y prolongado examen que requiere la tramitación del pago de los honorarios de los equipos de defensores,
In view of the complexity and diversity of humanitarian financing mechanisms,
En vista de la complejidad y la diversidad de mecanismos de financiación humanitaria,
In addition, in view of the complexity and amplitude of the human rights dimension of terrorism,
Además, habida cuenta de la complejidad y amplitud de la dimensión de derechos humanos que encierra el terrorismo,
In view of the complexityof the issues of conventional arms transfers,
En vista de los complejos problemas que suponen las transferencias de armas convencionales,
she said that her delegation had no objections to the Commission's decision to recommend to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration, in view of the complexity and length of the procedures relating to the elaboration,
la oradora no tiene objeción alguna a la decisión de la Comisión de recomendar a la Asamblea General que el proyecto de artículos se apruebe en forma de declaración, teniendo en cuenta la complejidad y la duración de los procedimientos relacionados con la elaboración,
The Working Group should take into account all areas identified by the UNCTAD secretariat in view of the complexitiesof the international trading system.
El Grupo de Trabajo debería tener en cuenta todas las esferas definidas por la secretaría de la UNCTAD en vista de la complejidad del sistema de comercio internacional.
In view of the complexitiesof human rights education, had the Government evaluated its public awareness campaigns?
En vista de las complejidadesde la educación en materia de derechos humanos¿ha evaluado el Gobierno sus campañas de concienciación pública?
In view of the complexities and difficulties involved in the implementation of the Declaration,
En vista de la complejidad y las dificultades que conlleva la aplicación de la Declaración,
Programme of Action recognized that, in view of the complexitiesof the global refugee crisis,
el Programa de Acción de Viena se reconocía que, habida cuenta de las complejidadesde la crisis mundial de refugiados,
In view of the complexitiesof UNMIK and the multifaceted tasks it will be required to perform,
En vista de las complejidadesde la UNMIK y de las múltiples tareas que deberá llevar a cabo,
In view of the complexitiesof the case, including the scarcity of detail known about his treatment,
En vista de lo complejo del caso, entre otras cosas respecto de los escasos detalles que se conocían sobre
In view of the complexities involved in negotiating the outstanding issues in the past,
En vista de las complejidades que entrañó la negociación de temas pendientes en el pasado,
In view of the complexities and difficulties in implementing the Declaration,
En vista de la complejidad y las dificultades de la aplicación de la Declaración,
especially in view of the complexities involved with assessing for example aural similarity,
especialmente en vista de la complejidadde evaluar, por ejemplo, la similitud auditiva;
In view of the complexities and difficulties involved in the Implementation of the Declaration,
En vista de la complejidad y las dificultades que plantea la aplicación de la Declaración,
In view of the complexitiesof translating enabling policies into broad and sustained housing delivery
En vista de la complejidad que supone la traducción de las políticas habilitadoras en programas amplios
the Board was generally satisfied that the Administration had followed appropriate procedures in view of the complexitiesof the case and the need to avoid unnecessary costs.
en términos generales, por el hecho de que la administración hubiera seguido procedimientos apropiados, en vista de la complejidad del caso y de la necesidad de evitar costos innecesarios.
In view of the complexitiesof the Mission and the multifaceted tasks it performs,
En vista de las complejidadesde la Misión y las múltiples tareas que desempeña,
Recalling also that the World Conference on Human Rights recognized that, in view of the complexitiesof the global refugee crisis,
Recordando también que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos ha reconocido que, en vista de la complejidadde la crisis mundial de refugiados,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文