YOUR BEDSIDE IN SPANISH TRANSLATION

[jɔːr 'bedsaid]
[jɔːr 'bedsaid]
tu cama
your bed
your bedside
your bunk
your bedroom
your bedding
your cot
your room
tu lado
your side
your corner
your end
your hand
tu mesita de noche
your nightstand
your bedside table
your bed-side table

Examples of using Your bedside in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What's with the cute guy glued to your bedside?
¿Que pasa con el chico mono pegado a la cabecera de tu cama?
I have come to your bedside in the darkness, and I have knelt there, ashamed!
He llegado hasta tu cama en la oscuridad y me he arrodillado lleno de vergüenza!
You know, stand or sit at your bedside, or whatever I need to do to support you.
Si me necesitas a tu lado, lo que pueda hacer para apoyarte.
forgive me for pointing out the obvious, but I don't see any practitioners of veterinarian medicine at your bedside.
yo no veo ningún médico- veterinario, al lado de tu cama.
I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever.
Quiero ir a casa contigo con tu mesita de noche y vivir allí por siempre.
A tankard of Porter will be left at your bedside and I hope that by tomorrow you will be able to tell me that you have obeyed your father.
Habrá un vaso de Porter a tu lado y espero que mañana puedas decirme que has obedecido a tu padre.
which were conveniently located by your bedside next to a CD player full of rumba classics.
que convenientemente estaban al lado de tu cama junto a un reproductor de CD lleno de clásicos de rumba.
That I don't have to fantasize about what song I would sing at your bedside if you were in a coma.
Que no tengo que fantasear acerca de que canción debería cantar a tu lado si tu estuvieses en coma.
Take it to your bedside if you want, but drink it standing up.
Si desea, lléveselo todo al lado de su cama, pero tómeselo de pie.
Take it all to your bedside if you want, but drink it standing up.
Si desea, lléveselo todo al lado de su cama, pero tómeselo de pie.
I have come to your bedside in the darkness, and I have knelt there, ashamed!
He llegado hasta tu camita en la oscuridad, y me he arrodillado, lleno devergüenza!
Uh, so I will be by your bedside all night, kids, in case your temperatures spike again, all right?
Uh, así que voy a pasar toda la noche junto a sus camas, niños por si vuelven a tener picos de temperatura,¿de acuerdo?
we will come to your bedside.
nosotros vamos al lado de su cama.
filling out those long, lying reports about me, he would come to your bedside and he would.
el Juez después de haber trabajado en un informe interminable sobre mí se acercaría a su cama y la encontraría vacía.
Temperature Tracking Chart at your bedside for your convenience.
la tabla de seguimiento de la temperatura junto a su cama para su comodidad.
when everyone deserted you, I went over to your bedside and nursed you back to life. Then I took small pox and died.
todos te desertaron, fui a tu lecho y te cuide hasta que volviste a la vida.
I like your bedside manner.
Me gusta tu manera al lado de la cama.
You told me your bedside lamp.
Me dijiste que tu lámpara de noche.
Why keep Aspirin by your bedside?
¿Por qué mantener aspirina junto a tu cama?
USB charger by your bedside table.
Cargador USB al lado de su mesa de noche.
Results: 298, Time: 0.0375

Your bedside in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish