A UNION CITIZEN in Swedish translation

[ə 'juːniən 'sitizən]
[ə 'juːniən 'sitizən]
till en unionsmedborgare
of a union citizen

Examples of using A union citizen in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
her right to equal treatment as a Union citizen.
hennes rätt till likabehandling i egenskap av unionsmedborgare.
Unlike in Ibrahim, however, the application for social assistance in the present case was made not by a national of a non-member country, but by a Union citizen who was previously employed in the United Kingdom
Till skillnad från målet Ibrahim härstammar ansökan om den sociala förmånen emellertid i fallet Teixeira inte från en medborgare i tredjeland, utan från en unionsmedborgare som tidigare själv varit yrkesverksam i Förenade kungariket
(Reference for a preliminary ruling- Citizenship of the Union- Article 20 TFEU- Third-country national having a young dependent child who is a Union citizen- Right to reside in the Member State of which the child is a national- Criminal convictions of the child's parent- Decision to expel the parent resulting in the indirect expulsion of the child concerned).
Begäran om förhandsavgörande- Unionsmedborgarskap- Artikel 20 FEUF- Tredjelandsmedborgare som har vårdnaden om ett barn i låg ålder som är unionsmedborgare- Uppehållsrätt i den medlemsstat där barnet är medborgare- Fällande brottmålsdomar mot barnets förälder- Beslut att avlägsna föräldern, med indirekt följd att även barnet avlägsnas”.
(b) Is Article 20 TFEU to be interpreted as precluding a Member State from refusing to grant to a national of a non-member country- whose spouse is a Union citizen- residence in the Member State of residence of that spouse,
Ska artikel 20 FEUF tolkas så, att den utgör hinder för att en medlemsstat nekar en tredjelandsmedborgare, vars maka är unionsmedborgare, uppehållsrätt i den medlemsstat i vilken makan bor och är medborgare, även om unionsmedborgaren inte är
which becomes a fundamental attribute attached to status as a Union citizen.
vilken blir ett grundläggande kännetecken för ställningen som unionsmedborgare.
financial responsibility over the child who is a Union citizen.
något ekonomiskt ansvar med avseende på det barn som är unionsmedborgare.
A Union citizen, travelling to or living in a non-EU country where his
En EU-medborgare som reser till eller är bosatt i ett land utanför EU där hans
The fact that a Union citizen pursues university studies in a Member State other than the State of which he is a national cannot,
Den omständigheten att en unionsmedborgare bedriver universitetsstudier i en annan medlemsstat än den där han är medborgare kan således inte i sig medföra
A Union citizen like Mrs McCarthy,
En unionsmedborgare som Shirley McCarthy,
Under the solution proposed by me, a Union citizen in Mrs McCarthy's position cannot rely on EU law in order to obtain for him or herself and his or her family members a right
Enligt den lösning som jag har föreslagit kan en unionsmedborgare i samma situation som Shirley McCarthy inte åberopa unionsrätten för att få uppehållsrätt för sig
provide evidence of his identity and of his marital link with a Union citizen.
den berörde kan styrka sin identitet och äktenskapsbandet med en unionsmedborgare.
From this new standpoint, it is easy to see how requiring nationals of nonmember countries who are family members of a Union citizen to satisfy a condition of prior lawful residence in order to benefit from the right of residence conferred by Directive 2004/38 might affect continued residence in the Member State which a Union citizen has freely chosen.
Det kan lätt inses att om det i detta nya sammanhang tillämpades ett krav på föregående lagenlig vistelse i en medlemsstat för att få åtnjuta den uppehållsrätt som enligt direktiv 2004/38 ska medges för tredjelandsmedborgare som är familjemedlemmar till unionsmedborgare, skulle detta påverka varaktigheten hos vistelsen i den medlemsstat som unionsmedborgaren har valt av fri vilja.
I consider that the condition of‘sufficient resources' is capable of being satisfied by the definite prospect of future resources which would stem from a job offer to which a Union citizen or a member of his family responded successfully in another Member State.
i likhet med den tyska regeringen och kommissionen, att villkoret avseende”tillräckliga tillgångar” kan uppfyllas om det finns konkreta utsikter till framtida tillgångar till följd av ett erbjudande om arbete i en annan medlemsstat som en unionsmedborgare eller en medlem av dennes familj har tackat ja till.
application of Article 3(1) of Directive 2004/38 be satisfied where a Union citizen travels to the Member State of which he is a national.
villkoren för tillämpning av artikel 3.1 i direktiv 2004/38 är uppfyllda när en unionsmedborgare reser till den medlemsstat där han är medborgare.
residence for‘any other family members' who are dependants of a Union citizen.
uppehåll i landet för”alla andra familjemedlemmar” som är beroende av en unionsmedborgare.
to third-country nationals who apply for the right of residence in order to join a family member who is a Union citizen and has never exercised his right of freedom of movement as a Union citizen,
2004/38 inte är tillämpliga på tredjelandsmedborgare som ansöker om uppehållsrätt för att återförena sig med en familjemedlem som är unionsmedborgare och som aldrig har utnyttjat sin rätt till fri rörlighet i denna egenskap utan alltid uppehållit sig
In those circumstances, the Luxembourg authorities' refusal to grant Mr Kreshnik Ymeraga's family members a right of residence as family members of a Union citizen is not a situation involving the implementation of European Union law within the meaning of Article 51 of the Charter,
Under dessa förhållanden omfattas inte de luxemburgska myndigheternas nekande av uppehållsrätt för Kreshnik Ymeragas familj i egenskap av familjemedlemmar till en unionsmedborgare av tillämpningen av unionsrätten i den mening som avses i artikel 51 i stadgan, varför frågan huruvida detta nekande är
I therefore propose that the answer to the second question referred to the Court should be that Article 1 of Protocol No 20 does not entitle the United Kingdom to require third-country nationals holding a residence card as family members of a Union citizen, issued in accordance with Article 10 of Directive 2004/38, to have an entry visa that must be obtained before arriving at the frontier.
Jag föreslår därför att den andra tolkningsfrågan ska besvaras enligt följande. Artikel 1 i protokoll nr 20 tillåter inte att Förenade kungariket förpliktar tredjelandsmedborgare, som innehar ett uppehållskort i egenskap av familjemedlemmar till en unionsmedborgare, vilket utfärdats med tillämpning av artikel 10 i direktiv 2004/38, att inneha inresevisering som måste ha inhämtats innan de anländer till landets gränser.
to Ireland does not entitle the United Kingdom to require third-country nationals holding a residence card as family members of a Union citizen, issued in accordance with Article 10 of Directive 2004/38,
på Förenade kungariket och Irland tillåter inte att Förenade kungariket förpliktar tredjelandsmedborgare, som innehar ett uppehållskort i egenskap av familjemedlemmar till en unionsmedborgare, vilket utfärdats med tillämpning av artikel 10 i direktiv 2004/38,
any other right conferred on her by virtue of her status as a Union citizen.
inte heller någon annan av de rättigheter som tillkommer henne i egenskap av unionsmedborgare.
Results: 57, Time: 0.0416

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish