PREJUDGING in Swedish translation

[ˌpriː'dʒʌdʒiŋ]
[ˌpriː'dʒʌdʒiŋ]
föregripa
anticipate
prejudge
pre-empt
prejudice
forestall
preempt
anticipatory
det påverkar
affect
it has influence
på förhand avgöra
prejudge
i förväg bedöma

Examples of using Prejudging in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
intending to send a clear political message on direct payments, but without in any way prejudging their future shape
med avsikten att sända ett klart politiskt budskap om direktstöden dock utan att på något sätt föregripa deras framtida form
should facilitate the setting of new and more ambitious targets for specific measures in support of SMEs without prejudging which measures should be taken
mer ambitiösa mål för specifika åtgärder till stöd för små och medelstora företag- utan att på förhand avgöra vilka åtgärder som bör vidtas och vilka mål som medlemsstater
the Representatives were asked to continue their considerations, without prejudging the question of substance, by further exploring certain points of agreement, particularly on the
uppmanades företrädarna att fortsätta reflexionerna utan att grundfrågan avgörs på förhand, genom att fördjupa vissa konvergerande punkter särskilt när det gäller ordförandens roll
While not prejudging the future use of these substances at the present time, the Council also
Utan att i dag avgöra den framtida användningen av dessa ämnen följde rådet parlamentets yttrande
Without prejudging on the final contents of the Constitutional Treaty, the Commission may take any useful initiatives to promote coordination between actions
Utan att föregripa det slutliga utkastet till konstitutionellt fördrag får kommissionen ta lämpliga initiativ för att främja samordningen mellan Europeiska unionens
Without prejudging the results, a year after the IGC began,
Utan att föregripa resultatet, ett år efter att regeringskonferensen inletts,
FR On the eve of the Nice Summit and without prejudging the outcome, I want to salute the tremendous work carried out by the French Presidency
FR Inför toppmötet i Nice och utan att föregripa resultaten av detta, vill jag berömma det franska ordförandeskapets omfattande arbete
Building on the work carried out to date and without prejudging the outcome of the negotiations we commit ourselves to comprehensive negotiations aimed at: substantial improvements in market access;
Vi bygger vidare på det arbete som hittills gjorts och utan att föregripa resultatet av förhandlingarna förbinder vi oss att genomföra omfattande förhandlingar i syfte att uppnå följande:
Rather than adopting a defensive approach, the Community institutions, without prejudging the status of operators, should recognise the existence of,
I stället för att ha en defensiv inställning bör gemenskapsinstitutionerna utan att inskränka operatörernas ställning erkänna förekomsten
protection under Community design, permits, without prejudging the outcome of this debate, the smoothest possible administration of the Community design system,
reservdelar inte kan skyddas med gemenskapsmönster- utan att föregripa debattens resultat möjliggör den smidigaste förvaltningen av gemenskapens mönstersystem,
that a large majority of delegations were in favour of the draft basic Regulation as amended by the Commission, without prejudging the final outcome regarding the transitional Regulation;
en stor majoritet av delegationerna var för utkastet till grundförordning som den ter sig efter kommissionens ändringar utan att föregripa det slutliga resultatet vad gäller övergångsförordningen.
to many developing countries, the Doha Declaration states that'Building on the work carried out to date and without prejudging the outcome of negotiations we commit ourselves to comprehensive negotiations aimed at substantial improvements in market access;
så fastslås det i deklarationen från Doha att?Grundat på det arbete som hittills har uppnåtts, och utan att i förväg bedöma resultatet av förhandlingarna, förbinder vi oss till omfattande förhandlingar som syftar till att skapa ökat marknadstillträde,
far from prejudging the substantial amount of work already done by the Commission
långt ifrån att föregripa det viktiga arbete som kommissionen och rådet redan har
Without prejudging new approaches for differentiation between parties in a future fair
Utan att föregripa nya metoder för differentiering mellan parterna i en framtida rä ttvis
I say this without in any way prejudging the quality of one or the other,
och detta säger jag utan att på förhand  något sätt döma kvaliteten på det ena
This decision should not prejudge the future management of the SIS II system.
Detta beslut bör inte föregripa den framtida hanteringen av SIS II-systemet.
The opening of this in-depth investigation does not in any way prejudge the final outcome.
Inledandet av denna fördjupade undersökning föregriper inte på något sätt slutresultatet av undersökningen.
However, those conclusions cannot prejudge the judgment itself.
Dessa slutsatser kan dock inte föregripa själva utslaget.
In particular we should not prejudge the market at this stage.
Vi bör särskilt inte döma marknaden på förhand  detta stadium.
We should not prejudge what it will become.
Vi bör inte på förhand döma den för vad den kommer att bli.
Results: 45, Time: 0.0758

Top dictionary queries

English - Swedish