SILVER AND THE GOLD in Swedish translation

['silvər ænd ðə gəʊld]
['silvər ænd ðə gəʊld]
silver och guld
silver and gold
silvret och guldet
silversilver och guldguld

Examples of using Silver and the gold in English and their translations into Swedish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill-offering unto the LORD,
kärlen äro helgade, och silvret och guldet är en frivillig gåva åt HERREN,
And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah,
Och Ahas tog det silver och guld som fanns i HERRENS hus
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD
Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i templets skattkammare,
And Asa took all the silver and the gold left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house,
Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i HERRENS hus,
King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom,
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had brought from all the nations:
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
Also them hath king David sanctified to Jehovah with the silver and the gold that he hath taken from all the nations,
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom,
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
Them also king David dedicated to the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom,
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom,
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom,
Också dessa helgade konung David åt HERREN, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk:
Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.
Och Jojakim betalade ut silvret och guldet åt Farao; men han måste skattlägga landet för att kunna utbetala dessa penningar enligt Faraos befallning. Efter som var och en av folket i landet blev uppskattad, indrevs från dem silvret och guldet, för att sedan utbetalas åt Farao Neko.
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Yahweh,
Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i HERRENS hus,
On the fourth day the silver and the gold and the vessels were weighed in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest;
Men på fjärde dagen uppvägdes silvret och guldet och kärlen i vår Guds hus, och överlämnades åt prästen Meremot, Urias son, och jämte honom åt Eleasar, Pinehas' son,
And Asa taketh all the silver and the gold that are left in the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of
Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i HERRENS hus,
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD,
Då tog Asa allt silversilver och guldguld som fanns kvar i skattkamrarna i HE ENS hushus,
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-nechoh.
Och Jojakim betalade ut silvret och guldet åt Farao; men han måste skattlägga landet för att kunna utbetala dessa penningar enligt Faraos befallning. Efter som var och en av folket i landet blev uppskattad, indrevs från dem silvret och guldet, för att sedan utbetalas åt Farao Neko.
shewed them all his treasure-house, the silver and the gold, and the spices and the fine oil,
visade han dem hela sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD,
Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i HERRENS hus,
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD,
Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i HERRENS hus,
Results: 51, Time: 0.041

Silver and the gold in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish