TO PUT HIS NAME in Swedish translation

[tə pʊt hiz neim]
[tə pʊt hiz neim]
fästa sitt namn
för att sätta sitt namn

Examples of using To put his name in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
He's not supposed to put his name in there five times.
Han la i sitt namn fem gånger.
And tell'em to put his name and aliases on the no-fly list.
Och spärra hans namn och alias för utresa.
You want the vice president to put his name on this mission?
Vill du att vicepresidenten skriver under uppdraget?
And tell them to put his name and aliases on the No Fly List.
Och spärra hans namn och alias för utresa.
will be marked out by the Lord your God, among your tribes, to put his name there;
utväljer inom någon av edra stammar till att där fästa sitt namn, denna boning skolen I söka och dit skall du gå.
the city which Yahweh had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother's name was Naamah the Ammonitess.
den stad som HERREN hade utvalt ur alla Israels stammar, till att där fästa sitt namn. Hans moder hette Naama, ammonitiskan.
A second aspect, and an important one, is the use of names. It is of immense importance to any creative artist that he should be able to put his name to his work, even if he is a mere cog,
En andra punkt som är väsentlig är nämnandet av namnet: För alla upphovsmän är det av enorm betydelse att kunna sätta sitt namn under verket, även om man bara är en del,
the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother's name was Naamah the Ammonitess.
den stad som HERREN hade utvalt ur alla Israels stammar, till att där fästa sitt namn. Hans moder hette Naama, ammonitiskan.
chooses to put his name is too far,
utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig,
If the place which the LORD your God chooses to put His name is too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig,
If the place which the LORD your God has chosen to put his name there is too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig,
If the place that the LORD your God will choose to put his name there is too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig,
If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig, så må du,
If the place which the LORD your God has chosen to put his name there is too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig,
If the place which the LORD your God has chosen to put his name there be too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig, så må du,
If the place which the LORD your God has chosen to put his name there be too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig, så må du,
If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig, så må du,
If the place which Yahweh your God shall choose, to put his name there, is too far from you,
Om den plats som HERREN, din Gud, utväljer till att där fästa sitt namn ligger för avlägset för dig, så må du,
the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.
den stad som HERREN hade utvalt ur alla Israels stammar, till att där fästa sitt namn. Hans moder hette Naama, ammonitiskan.
And um… didn't want you to put his real name He got into a little trouble a while back Yes. on the computer.
Han hamnade i knipa för ett tag sedan och ville inte att du skulle köra hans riktiga namn i datorn.
Results: 249, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish