SIGHT OF YAHWEH in Tagalog translation

paningin ng panginoon
sight of the lord
sight of yahweh
eyes of the LORD
eyes of yahweh
the presence of the LORD

Examples of using Sight of yahweh in English and their translations into Tagalog

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done that which was evil in the sight of Yahweh.
At ginawang muli ng mga anak ni Israel ang masama sa paningin ng Panginoon: at pinatibay ng Panginoon si Eglon na hari sa Moab laban sa Israel, sapagka't kanilang ginawa ang masama sa paningin ng Panginoon.
He did that which was evil in the sight of Yahweh; he didn't depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat,
At siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon; siya'y hindi humiwalay sa lahat na kasalanan ni Jeroboam
He did that which was evil in the sight of Yahweh.
siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done:
At siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon, gaya ng ginawa ng kaniyang mga magulang:
who had done evil in the sight of Yahweh, was consumed.
gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon, ay nalipol.
For his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of Yahweh, in walking in the way of Jeroboam,
Dahil sa kaniyang mga kasalanan na kaniyang ipinagkasala sa paggawa ng masama sa paningin ng Panginoon sa paglakad sa lakad ni Jeroboam,
did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab;
gumawa ng kasamaan sa paningin ng Panginoon, gaya ng ginawa ng sangbahayan ni Achab:
sold themselves to do that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
nangapabili upang magsigawa ng masama sa paningin ng Panginoon, upang mungkahiin siya sa galit.
was wicked in the sight of Yahweh; and he killed him.
ay masama sa paningin ng Panginoon; at pinatay niya siya.
done that which was evil in the sight of Yahweh our God, and have forsaken him,
nagsigawa ng masama sa paningin ng Panginoon nating Dios, at pinabayaan siya,
You shall do that which is right and good in the sight of Yahweh; that it may be well with you,
At iyong gagawin ang matuwid at mabuti sa paningin ng Panginoon: upang ikabuti mo, at upang iyong mapasok at ariin ang mabuting lupain
in doing that which was evil in the sight of Yahweh.
sa paggawa ng masama sa paningin ng Panginoon.
who does that which is evil in the sight of Yahweh your God, in transgressing his covenant.
gumagawa ng kasamaan sa paningin ng Panginoon mong Dios, sa pagsalangsang sa kaniyang tipan.
he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
siya'y gumawa ng maraming kasamaan sa paningin ng Panginoon, upang mungkahiin niya siya sa galit.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father,
At siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon, at lumakad sa lakad ng kaniyang ama,
Yet you say,'How have we wearied him?' In that you say,'Everyone who does evil is good in the sight of Yahweh, and he delights in them;' or'Where is the God of justice?'.
Gayon ma'y inyong sinasabi, Sa ano namin niyamot siya? Na inyong sinasabi, Bawa't gumagawa ng kasamaan ay mabuti sa paningin ng Panginoon, at kaniyang kinalulugdan sila; o saan nandoon ang Dios ng kahatulan.
which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king.".
inyong ginawa sa paningin ng Panginoon sa paghingi ninyo ng isang hari.
sin which you sinned, in doing that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
inyong ipinagkasala sa paggawa ninyo ng masama sa paningin ng Panginoon na minungkahi ninyo siya sa galit;
shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;
gumawa kayo ng masama sa paningin ng Panginoon mong Dios, upang mungkahiin ninyo siya sa kagalitan.
he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
siya'y gumawa ng maraming kasamaan sa paningin ng Panginoon, upang mungkahiin niya siya sa galit.
Results: 109, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Tagalog