Examples of using
Your word
in English and their translations into Tamil
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
to the physician& pharmacist, who makes fun of your distress"I'm dissatisfied with my potency" and does not take your word for it.
மருந்தாளர் இடம் போக்கைக் கடந்து செல்கிறார்" நான் என் ஆற்றலுடன் அதிருப்தி அடைகிறேன்" மற்றும் உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
doctor& pharmacist who just makes fun of your need and does not take your word for it.
மருந்தாளரை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டியத் இல்லை, அதற்காக உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
path to becoming a doctor& pharmacist who makes fun of your situation and does not take your word for it.
மருந்தாளுநராக மாறுவதற்க் ஆன பாதையை நீங்கள் கடந்து செல்கிறீர்கள், அதற்காக உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
who makes fun of your plight"I am dissatisfied with my potency" and does not take your word for it.
உங்கள் அவலநிலையை கேலி செய்யும் மருத்துவர் மற்றும்">மருந்தாளர் இடம் நீங்கள் வழியைக் கடந்து செல்கிறீர்கள், அதற்காக உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
who without making fun of your situation and does not take your word for it.
அவர் உங்கள் சூழ்நிலையை கேலி செய்யாமல், உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளாமல்.
You bypass the doctor and pharmacist who makes fun of your situation& does not take your word for it.
உங்கள் சூழ்நிலையை கேலி செய்யும் மருத்துவர் மற்றும் மருந்தாளரை நீங்கள் புறக்கணிக்கிறீர்கள், அதற்காக உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
You avoid the way to the physician& pharmacist who makes fun of your situation& does not take your word for it.
உங்கள் நிலைமையை கேலி செய்யும் மருத்துவர் மற்றும் மருந்தாளருக்க் ஆன வழியை நீங்கள் தவிர்க்கிறீர்கள், அதற்காக உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ள மாட்டீர்கள்.
to the doctor& pharmacist, who can look no further than your situationmakes fun of you and does not take your word for it.
உங்கள் நிலைமையைத் தவிர வேறு எதையும் பார்க்க முடியாதுஉங்களை கேலி செய்கிறது மற்றும் உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக்கொள்வத் இல்லை.
You avoid the way to the doctor and pharmacist who makes fun of your plight& does not take your word for it.
உங்கள் அவலநிலையை கேலி செய்யும் மருத்துவர் மற்றும் மருந்தாளருக்க் ஆன வழியை நீங்கள் தவிர்க்கிறீர்கள்& அதற்க் ஆன உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
Ki 8:26 Now therefore, God of Israel, Please let your word be verified, which you spoke to your servant David my father.
இப்போது, இஸ்ரேல் தேவனாகிய கர்த்தாவே, உங்கள் வார்த்தைகள் நிறுவ, நீங்கள் டேவிட் உங்கள் வேலைக்காரன் பேசினார், என் தந்தை.
And whether ye hide your word or publish it, He certainly has(full) knowledge, of the secrets of(all) hearts.
மேலும், உங்கள் சொல்லை நீங்கள் இரகசியமாக்குங்கள், அல்லது அதை பகிரங்கமாக்குங்கள்- நிச்சயமாக அவன் இதயங்களிலுள்ளவற்றையும் மிக அறிந்தவன்.
And conceal your word or manifest it; surely He is Cognizant of what is in the hearts.
மேலும், உங்கள் சொல்லை நீங்கள் இரகசியமாக்குங்கள், அல்லது அதை பகிரங்கமாக்குங்கள்- நிச்சயமாக அவன் இதயங்களிலுள்ளவற்றையும் மிக அறிந்தவன்.
does not take your word for it.
மருந்தாளர் தொடர்பு இல்லை மற்றும் அது உங்கள் வார்த்தை இல்லை.
make me amazed by your word power, but most of all- enter!
put your words to use? இடுக்கண் வருங்கால் நகுக:!
now I keep Your Word.”.
ஆனால், இப்போது உம் வாக்கைக் கடைப்பிடிக்கின்றேன்.
your plight"I just can not lose weight" and does not take your word for it.
உங்கள் துயரத்தை நான் கேலி செய்கிறேன்" நான் எடையை இழக்க முடியாது" மற்றும் உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
You do not have to visit a doctor& pharmacist who can make fun of your distress"I just can not lose weight"& does not take your word for it.
உங்கள் துயரத்தை கேலி செய்யக்கூடிய ஒரு மருத்துவர் மற்றும் மருந்தாளரை நீங்கள் சந்திக்க வேண்டியத் இல்லை" நான் உடல் எடையை குறைக்க முடியாது"& அதற்க் ஆன உங்கள் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளவ் இல்லை.
தமிழ்
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文