EARTH WILL in Thai translation

[3ːθ wil]
[3ːθ wil]
โลกจะ
earthจะ

Examples of using Earth will in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
On the day when the earth will be changed to other than the earth, and the heavens(also will be changed) and they will come forth unto Allah, the One, the Almighty.
วันซึ่งแผ่นดินจะถูกเปลี่ยนเป็นอื่นจากแผ่นดินนี้และชั้นฟ้าทั้งหลายก็เช่นเดียวกัน พวกเขาจะปรากฎตัวต่อหน้าอัลลอฮ ผู้ทรงเอกะผู้ทรงพิชิต
The day the earth will split asunder they will come out hurriedly. This gathering together is easy for Us.
วันที่แผ่นดินจะแยกออกจากพวกเขาและพวกเขาจะออกมาอย่างรีบเร่งนั่นคือการชุมนุมที่ง่ายดายแก่เรา
On the day when the earth will be changed to other than this earth, and the heavens- and they will all come forth standing before Allah, the One, the Dominant above all.
วันซึ่งแผ่นดินจะถูกเปลี่ยนเป็นอื่นจากแผ่นดินนี้และชั้นฟ้าทั้งหลายก็เช่นเดียวกัน พวกเขาจะปรากฎตัวต่อหน้าอัลลอฮ ผู้ทรงเอกะผู้ทรงพิชิต
On the day when the earth will split for them, so they will come out in haste; this is the gathering- easy for Us.
วันที่แผ่นดินจะแยกออกจากพวกเขาและพวกเขาจะออกมาอย่างรีบเร่งนั่นคือการชุมนุมที่ง่ายดายแก่เรา
And the heavens and the earth will be moved. And the Lord will be the hope of his people and the strength of the sons of Israel.
และชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินจะถูกย้ายและพระเจ้าจะเป็นความหวังของผู้คนของเขาและความแข็งแรงของลูกหลานของอิสราเอล
The earth will be utterly emptied
แผ่นดินนั้นจะถูกทิ้งร้างอย่างสิ้นเชิง
And the earth will respond to the grain, and the new wine,
และพิภพจะฟังข้าวน้ำองุ่น
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
ฟ้าและดินจะล่วงไปแต่คำขอเราจะสูญหายไปหามิได้เลย
The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.
แผ่นดินนั้นจะถูกทิ้งร้างอย่างสิ้นเชิงและถูกปล้นหมดสิ้นเพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสพระวจนะนี้แล้ว
All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.
โอข้าแต่พระเยโฮวาห์บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกจะสรรเสริญพระองค์เมื่อท่านเหล่านั้นได้ยินพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
And the earth will shine with the Light of its Lord; and the Book will be put in place; and the prophets and the witnesses will be brought in; and Judgment will be passed among them equitably, and they will not be wronged.
และแผ่นดินจะเป็นประกายด้วยรัศมีแห่งพระเจ้าของมันและบันทึกจะถูกกางแผ่และบรรดานะบีและบรรดาพยานจะถูกนำมาและจะถูกตัดสินระหว่างพวกเขาด้วยความยุติธรรมและพวกเขาจะไม่ถูกอยุติธรรม
The earth will glow with the light of her Lord, and the Book will be set up, and the prophets and the martyrs will be brought, and judgment will be made between them with justice, and they will not be wronged.
และแผ่นดินจะเป็นประกายด้วยรัศมีแห่งพระเจ้าของมันและบันทึกจะถูกกางแผ่และบรรดานะบีและบรรดาพยานจะถูกนำมาและจะถูกตัดสินระหว่างพวกเขาด้วยความยุติธรรมและพวกเขาจะไม่ถูกอยุติธรรม
When the trumpet blast is sounded whoever is in the heavens and the earth will swoon away, except those God please. When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
และสังข์ได้ถูกเป่าขึ้นแล้วบรรดาผู้ที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินจะล้มลงตายเว้นแต่ผู้ที่อัลลอฮฺประสงค์แล้วสังข์ได้ถูกเป่าขึ้นอีกครั้งหนึ่งแล้วพวกเขาก็ลุกขึ้นยืนมองดู
All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.
และบรรดาที่อยู่ในแผ่นดินโลกจะบูชาสัตว์ร้ายนั้นคือทั้งปวงที่ไม่มีชื่อไว้ในหนังสือแห่งชีวิตของพระเมษโปดกผู้ทรงถูกปลงพระชนม์ตั้งแต่แรกทรงสร้างโลก
And we know, and especially Carolyn knows, that when the sun will implode, the earth will burn, explode, I don't know what, and this is scheduled for four, four billion years?
และอย่างที่เรารู้โดยเฉพาะกับแคโรไลน์รู้ว่าเมื่อไหร่ที่พระอาทิตย์ขยายตัวโลกเราจะถูกเผาไหมแตกออกก็ไม่รู้เหมือนกันนี่เป็นสิ่งที่จะเกิดขึ้นภายในสี่พันล้านปีใช่ไหมครับ?
the ravenous birds of the mountains, and for the animals of the earth. The ravenous birds will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.
จะกินเสียในฤดูร้อนและบรรดาสัตว์ทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลกจะกินเสียในฤดูหนาว
sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead.
น้ำค้างของเจ้าเป็นเหมือนน้ำค้างผักและแผ่นดินโลกจะให้ชาวแดนตายเป็นขึ้น
And(remind them of) the Day when the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and the earth will start in fear, save him whom Allah willeth. And all come unto Him, humbled.
และรำลึกถึง วันที่สังข์จะถูกเป่าขึ้นดังนั้นผู้ที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและผู้ที่อยู่ในแผ่นดินจะตื่นตระหนกเว้นแต่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และทั้งหมดได้มาหาพระองค์ในสภาพผู้ถ่อมตน
They will be left together for the ravenous birds of the mountains, and for the animals of the earth. The ravenous birds will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.
และเขาทั้งหลายจะถูกทิ้งไว้ทั้งหมดให้แก่เหยี่ยวที่อยู่บนภูเขาและแก่สัตว์แห่งแผ่นดินโลกและนกกินเหยื่อจะกินเสียในฤดูร้อนและบรรดาสัตว์ทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลกจะกินเสียในฤดูหนาว
Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead.
คนตายของพระองค์จะมีชีวิตของเขาทั้งหลายจะลุกขึ้นพร้อมกับศพของข้าพระองค์ผู้อาศัยอยู่ในผงคลีเอ๋ยตื่นเถิดและร้องเพลงเพราะน้ำค้างของเจ้าเป็นเหมือนน้ำค้างบนผักและแผ่นดินโลกจะให้ชาวแดนคนตายเป็นขึ้น
Results: 79, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai