ฉันจะร้อง ฉันจะขับร้อง
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.โอข้าแต่พระเยโฮวาห์ข้าพระองค์จะ สรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติข้าพระองค์จะร้องเพลง สรรเสริญพระองค์ท่ามกลางชาติทั้งหลาย I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.โอข้าแต่พระเยโฮวาห์ข้าพระองค์จะ สรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติข้าพระองค์จะร้องเพลง สรรเสริญพระองค์ท่ามกลางชาติทั้งหลาย I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.โอข้าแต่พระเจ้าข้าพระองค์จะร้องเพลง ใหม่ถวายแด่พระองค์ข้าพระองค์จะร้องเพลง สรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่และพิณสิบสาย While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ข้าพเจ้าจะร้องเพลง สรรเสริญพระเจ้าของข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้ายังเป็นอยู่ All right, well… quit that clutching on me, and I will sing with you… but you got to quit clutching on me. เอาละเลิกแกล้งชั้นซะทีแล้วชั้นจะร้อง กับคุณแต่ต้องเลิกแกล้งกัน
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob. แต่ข้าพเจ้าจะประกาศเป็นนิตย์ข้าพเจ้าจะร้องเพลง สรรเสริญพระเจ้าของยาโคบ While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist. ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ข้าพเจ้าจะร้องเพลง สรรเสริญพระเจ้าของข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้ายังเป็นอยู่ Saying,"I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise. ดังที่พระองค์ตรัสว่าเราจะ ประกาศพระนามของพระองค์แก่พี่น้องของเรา เราจะร้องเพลง สรรเสริญพระองค์ในท่ามกลางที่ชุมนุมชน Hear, you kings! Give ear, you princes! I, even I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel. โอบรรดากษัตริย์ทรงสดับโอเจ้านายทั้งหลายเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า นี่แหละจะร้องเพลง ถวายพระเยโฮวาห์ข้าพเจ้าจะร้องเพลง สรรเสริญพระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอล I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.ข้าแต่พระเจ้า, หัวใจของฉันจะถูกจัดเตรียมจะร้องเพลง, และผมจะร้องเพลง สดุดีในพระสิริของฉัน But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence แต่ข้าพระองค์จะร้องเพลง ถึงอานุภาพของพระองค์ข้าพระองค์จะร้องเพลง ถึงความเมตตาของพระองค์ในเวลาเช้าเพราะพระองค์ทรงเป็น But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, แต่ข้าพระองค์จะร้องเพลง ถึงอานุภาพของพระองค์ข้าพระองค์จะร้องเพลง ถึงความเมตตาของพระองค์ในเวลาเช้าเพราะพระองค์ทรงเป็น A contemplation by Ethan, the Ezrahite.>> I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations. การสรรเสริญพระเจ้าเพราะพันสัญญาและความโปรดปรานของพระองค์หนึ่งของเอธาน คน เอสราห์ข้าพระองค์จะร้องเพลง ถึงความเมตตาของพระเยโฮวาห์เป็นนิตย์ด้วยปากขอข้าพระองค์ข้าพระองค์จะ ประกาศความสัตย์สุจริตของพระองค์ตลอดทุกชั่วอายุ I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.จะ อธิษฐานด้วยความเข้าใจด้วยและจะร้องเพลง ด้วยจิตวิญญาณและจะร้องเพลง ด้วยความเข้าใจด้วยWhat is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. ถ้าเช่นนั้นข้าพเจ้าควรจะทำประการใดข้าพเจ้าจะอธิษฐานด้วยจิตวิญญาณและจะอธิษฐานด้วยความเข้าใจด้วยและจะร้องเพลง ด้วยจิตวิญญาณและจะร้องเพลง ด้วยความเข้าใจด้วย Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea. การร้องเพลงแห่งชัยชนะของโมเสสขณะนั้นโมเสสกับชนชาติอิสราเอลร้องเพลงบทนี้ถวายพระเยโฮวาห์ว่าข้าพเจ้าจะร้องเพลง ถวายพระเยโฮวาห์เพราะพระองค์ทรงได้ชัยชนะอย่างใหญ่หลวงพระองค์ทรงกวาดม้าและพลม้าลงในทะเล Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said,"I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea. การร้องเพลงแห่งชัยชนะของโมเสสขณะนั้นโมเสสกับชนชาติอิสราเอลร้องเพลงบทนี้ถวายพระเยโฮวาห์ว่าข้าพเจ้าจะร้องเพลง ถวายพระเยโฮวาห์เพราะพระองค์ทรงได้ชัยชนะอย่างใหญ่หลวงพระองค์ทรงกวาดม้าและพลม้าลงในทะเล Hear, you kings! Give ear, you princes! I, even I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel. โอบรรดากษัตริย์ทรงสดับโอเจ้านายทั้งหลายเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า นี่แหละจะร้องเพลง ถวายพระเยโฮวาห์ข้าพเจ้าจะร้องเพลง สรรเสริญพระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอล Poem 1: A lion roars and a dog barks. It is interesting/ and fascinating that a bird will fly and not/ roar or bark. Enthralling stories about animals are in my dreams and I will sing them all if I/ am not exhausted or weary. กลอน1: สิงโตคำรามสุนัขเห่าหอนช่างน่าสนใจทั้งน่าหลงใหลที่นกบินไปใช่เห่าหอนคำรามเรื่องราวตรึงตราของสัตว์น้อยใหญ่ตรึงใจในฝันจะร้องเพลงไป ด้วยกันหากยังเหลือเรี่ยวแรง therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing , yea, I will sing praises unto the LORD. ข้าพเจ้าจะถวายเครื่องสัตบูชาแห่งการโห่ร้อง ในพลับพลาของพระองค์ข้าพเจ้าจะร้องเพลงและร้องเพลงสรรเสริญแด่พระเยโฮวาห์
Display more examples
Results: 59 ,
Time: 0.0494