POULTICE in Turkish translation

['pəʊltis]
['pəʊltis]
lapa
porridge
mush
poultice
slop
gruel
congee
a mushie
flaky
mushy
kese
bag
pouch
sac
sack
sachet
purse
kes
bladder
a loofah
by cut
lapası
porridge
mush
poultice
slop
gruel
congee
a mushie
flaky
mushy

Examples of using Poultice in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You come for the love poultice then?
Aşk lapası için mi geldin o zaman?
The spell requires a poultice.
Bu büyü karışım gerektirir.
The secret ingredient to the Madame's beauty ritual was a poultice made from human pancreas.
Madamın güzellik ayininin gizli malzemesi insan pankreasından yapılma bir lapaydı.
Stay here. I will get a vinegar poultice.
Burada kal, sirke ile bir bez getireyim.
Stay here. I will get a vinegar poultice.
Tanrım… Burada kal, sirkeli bez getireyim.
I will get a vinegar poultice. Stay here.
Tanrým… Burada kal, sirkeli bez getireyim.
I will get a vinegar poultice. Stay here.
Tanrım… Burada kal, sirkeli bez getireyim.
Stay here. I will get a vinegar poultice.
Tanrým… Burada kal, sirkeli bez getireyim.
I will get a vinegar poultice. Stay here.
Burada kal, sirke ile bir bez getireyim.
Was a poultice made from human pancreas. The secret ingredient to the Madame's beauty ritual.
Madamın güzellik ayininin gizli malzemesi… insan pankreasından yapılma bir lapaydı.
Kenneth says he needs some sumac bark And shrub yellow root To make a poultice for argus.
Kenneth dedi ki Argus için bir lapa yapmak için biraz sumak kabuğu ve zerdeçal çalısına ihtiyacı varmış.
My Lord, whatever this poultice is, I don't believe that Gwen is responsible for magic.
Lordum, bu kese ne olursa olsun, Gwenin büyüden sorumlu olduğuna inanmıyorum.
I shall will the blood back into her body while you prepare the poultice, then we will need to rebalance her humours.
Siz lapayı hazırlarken ben de kanı vücuduna geri göndereceğim sonra da kanamayı dengelemeliyiz.
This poultice will delay the effects until we can get to Tripolis and treat it with a serum.
Biz Trablusgarpa gidene ve onu bir serumla iyileştirene kadar bu yara lapası etkisini erteleyecek.
staunch weed poultices stopped the bleeding, but I don't hold out hope.
Ot lapası kanamayı durdurdu ama umudum yok.
back to Kentucky and continue in the fine tradition of curing people with moonshine and angleworm poultices.
atlayıp Kentuckye dönebilir ve ay ışığı ya da toprak solucanı lapalarıyla insanlara şifa dağıtmaya devam edebilirsiniz.
Charley was increasingly superstitious increasingly subject to the advice of soothsayers who promised to cure his miseries with pipe smoke and poultices.
Charley giderek daha batıl inançlı oluyor giderek ızdırabını puro ve yara lapalarıyla iyileştirmeyi vaat eden falcıların tavsiyelerine bağlı yaşıyordu.
Jezebel. Charley was increasingly superstitious… increasingly subject to the advice of soothsayers… who promised to cure his miseries with pipe smoke and poultices.
Jezebel. Charley gittikçe batıl inançlara saplanıyordu… gittikçe hastalıklarını tütün ve koca karı ilaçlarıyla iyileştireceklerini… söyleyen kâhinlerin tavsiyelerini uyguluyordu.
Jezebel. Charley was increasingly superstitious… increasingly subject to the advice of soothsayers… who promised to cure his miseries with pipe smoke and poultices.
Jezebel. Charley giderek daha batıl inançlı oluyor… giderek ızdırabını puro ve yara lapalarıyla iyileştirmeyi… vaat eden falcıların tavsiyelerine bağlı yaşıyordu.
And the poultice?
Lapa ne olacak?
Results: 129, Time: 0.0682

Top dictionary queries

English - Turkish