THE WRITER'S in Turkish translation

yazarın
writer
author
novelist
screenwriter
yazar
writer
author
novelist
screenwriter
yazarlar
writer
author
novelist
screenwriter
yazarların
writer
author
novelist
screenwriter
senaristler
screenwriter
writer
scriptwriter
script

Examples of using The writer's in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And so… All that was left was the man and the devil… trapped in the writer's creation.
Ve böylece yazarın eserinde geriye sadece adam ve şeytan kalmıştı.
When I was an assistant, all I did was watch the writer's lips so that I could copy everything.
Yazarın dudaklarını izlemekti. Ben asistanken tek yaptığım her şeyi not alabilmek için.
The Writer's Strike was going on, and Tim had the other writers do that.
Yazar grevi devam ediyordu'' diyen Hamm devam edip'' ve Tim işini başka yazarlar ile hallediyordu.
And I was working a shift with my friend Laurie wilton, and… and I saw her, and I said,"there's Mrs. Noonan, the writer's wife.
Arkadaşım Laurie Wilton ile birlikte mesaideydik o karınızı gördü ve'' İşte Bayan Noonan yazarın karısı.
I'm sorry, I had a meeting at the writer's union, I couldn't get out of it earlier.
Afedersin. Yazarlar birliğinde toplantım vardı. Bir türlü sıvışamadım.
And I was working a shift with my friend Laurie wilton, the writer's wife. and… and I saw her, and I said, there's Mrs. Noonan.
Arkadaşım Laurie Wilton ile birlikte mesaideydik… o karınızı gördü ve İşte Bayan Noonan… yazarın karısı.
You know, honey, you don't have to make jokes every time you're in the writer's room.
Tatlım biliyorsun ki ne zaman yazarların odasında olsan şaka yapmak zorunda değilsin.
There's Mrs. Noonan, the writer's wife. And I was working a shift with my friend Laurie Wilton, and I saw her.
Arkadaşım Laurie Wilton ile birlikte mesaideydik… o karınızı gördü ve İşte Bayan Noonan… yazarın karısı.
A lot of it's true. My teacher says that all stories are based on the writer's life.
Çoğu doğru. Öğretmenim, her hikâyenin yazarların yaşamına dayandığını söyler.
The writer's wife. And I was working a shift with my friend Laurie wilton, and… and I saw her, and I said, there's Mrs. Noonan.
Arkadaşım Laurie Wilton ile birlikte mesaideydik… o karınızı gördü ve İşte Bayan Noonan… yazarın karısı.
The writer's wife. and… and I saw her, and I said, there's Mrs. Noonan, And I was working a shift with my friend Laurie wilton.
Arkadaşım Laurie Wilton ile birlikte mesaideydik… o karınızı gördü ve İşte Bayan Noonan… yazarın karısı.
Between one's conscious mind and its self-destructive subconscious desire, we see the fictional shadow self become a manifestation of the writer's own depravity.
Bir insanın bilinci onun kendini yok etmek için… duyduğu bilinç altı arzusu arasında kişinin kurgusal gölgesinin yazarın kendi ahlaksızlığının bir manifestosu haline geldiğini görüyoruz.
people think the writer's imagination is always at work, that he's constantly
İnsanlar, yazarların hayal gücünün her daim çalıştığını hiç durmaksızın,
On 7 November 2008, at the National Theatre to promote his book The Writer's Tale, Russell T. Davies said that Eccleston's contract was for a single year because it was uncertain whether the show would continue beyond a single revival series.
Kasım 2008de National Theatreda, The Writers Tale kitabının tanıtımı yapılırken Russell T. Davies, Ecclestonın kontratının yalnızca tek bir yıl için olduğunu çünkü dizinin bir sezonluk yeniden gösteriminin devam edip etmeyeceğinin belirsiz olduğunu söylemiştir.
Pamuk was"just trying to point out that first you have to face it-- a tragedy or a dispute or a problem, at least," Tugrul Pasaoglu, the writer's publisher and an editor at Iletisim publishing house in Istanbul,
Yazarın yayıncısı ve İstanbuldaki İletişim yayınevinin editörü Tuğrul Paşaoğlu Çarşamba günkü açıklamasında, Pamukun yalnızca'' trajedi,
According to this critic, the writer's unique persona united in itself"a brilliant story-teller…, astute psychologist, great publicist,
Bu eleştiriye göre, yazarın kendine özgü kişiliği'' parlak bir hikaye anlatıcısı,
The Writer's Diary.
Günlüklerin yazarına hayrandır.
This book was published in France without permission of the Writer's Union.
Bu kitap,'' Küba Yazarlar Birliğinin'', onayı olmadan,… Fransa da yayınlandı.
The writer's latest novel is well worth reading.
Yazarın son romanı okumaya değer.
Phraseology and word selection suggests the writer's masculine.
İfade tarzı ve kelime tercihleri yazarın erkek olduğunu düşündürüyor.
Results: 1195, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish