COUCHES in Urdu translation

['kaʊtʃiz]
['kaʊtʃiz]
تختوں
keyboard
throttle
تخت
throne
seat
bed
couches
takht
تکیہ
بیٹھے ہوں گے
ہوئے
be
have
happen
would
become
get
should
go
come

Examples of using Couches in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And doors of silver for their houses and couches of silver upon which they would recline.
اور ان کے گھروں کے لیے چاندی کے دروازے اور چاندی کے تخت جن پر تکیہ لگاتے
Reclining on couches ranged. And We shall couple them with maidens wide eyed.
تختوں پر تکیہ لگائے جو قطار لگا کر بچھے ہیں اور ہم نے انہیں بیاہ دیا بڑی آنکھوں والی حوروں سے
And likewise,(silver) doors of their houses and the couches(too) on which they recline.
اور(اسی طرح) اُن کے گھروں کے دروازے(بھی چاندی کے کر دیتے) اور تخت(بھی) جن پر وہ مسند لگاتے ہیںo
The God-fearing shall be reclining on couches facing each other, and We shall wed
وہ آمنے سامنے بچھے ہوئے تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے
(They shall be) reclining on couches ranged in rows and We shall wed them to houris(virgins of Paradise)
تختوں پر تکیہ لگائے ہوئے جو قطاروں میں بچھے ہوئے ہیں
Reclining there upon couches, they shall see neither the sun nor the moon.
یہ وہاں تختوں پر تکیے لگائے ہوئے بیٹھیں گے۔ نہ وہاں آفتاب کی گرمی دیکھیں گے نہ جاڑے کی سختی
(They shall be) reclining on couches ranged in rows and We shall wed them to houris(virgins of Paradise)
تختوں پر تکیہ لگائے جو قطار لگا کر بچھے ہیں
(They shall be) reclining on couches ranged in rows and We shall wed them to houris(virgins of Paradise)
وہ صف در صف بچھے ہوئے تختوں پر تکیے لگائے(بیٹھے)
Reclining on couches arranged in rows. And We shall wed them to fair maidens with large beautiful eyes.
تختوں پر تکیہ لگائے ہوئے جو قطاروں میں بچھے ہوئے ہیں اور ہم ان کا نکاح بڑی بڑی آنکھوں والی حوروں سے کر دیں گے
Reclining on couches arranged in rows. And We shall wed them to fair maidens with large beautiful eyes.
تختوں پر تکیہ لگائے جو قطار لگا کر بچھے ہیں اور ہم نے انہیں بیاہ دیا بڑی آنکھوں والی حوروں سے
And We shall have removed whatsoever of grudge may be in their breasts: brethren they. sitting upon couches facing each other.
اور ہم نے ان کے سینوں میں جو کچھ کینے تھے سب کھینچ لیے آپس میں بھائی ہیں تختوں پر روبرو بیٹھے
is a known provision,[41] the fruits; and they will be honored[42] in Gardens of Bliss[43] facing each other on couches.
وہ معزز ہوں گے۔ چین کے باغوں میں۔ تختوں پر آمنے سامنے ہوں گے
We shall cast out any grudge they may have in their hearts.(There) they will sit on couches face to face like brothers together.
اور ہم نے ان کے سینوں میں جو کچھ کینے تھے سب کھینچ لیے آپس میں بھائی ہیں تختوں پر روبرو بیٹھے
Reclining on couches arranged in rows. And We shall wed them to fair maidens with large beautiful eyes.
وہ صف در صف بچھے ہوئے تختوں پر تکیے لگائے(بیٹھے) ہوں گے، اور ہم گوری رنگت(اور) دلکش آنکھوں والی حوروں کو اُن کی زوجیت میں دے دیں گے
They will recline on couches arranged in rows and We shall couple them with maidens with large, lovely eyes.
وہ صف در صف بچھے ہوئے تختوں پر تکیے لگائے(بیٹھے) ہوں گے، اور ہم گوری رنگت(اور) دلکش آنکھوں والی حوروں کو اُن کی زوجیت میں دے دیں گے
Their sides leave off the couches calling upon their Lord in fear
اپنے بستروں سے اٹھ کر اپنے رب کو خوف
Their sides leave off the couches calling upon their Lord in fear
اُن کے پہلو بچھونوں سے الگ رہتے ہیں(اور)
Their sides leave off the couches calling upon their Lord in fear
ان کے پہلو بستر سے الگ رہتے ہیں
Reclining on couches ranged. And We shall couple them with maidens wide eyed.
وہ برابر سے بچھے ہوئے تختوں پر تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے اور ہم ان کا جوڑا کشادہ چشم حوروں کو قرار دیں گے
Their sides leave off the couches calling upon their Lord in fear and in desire,
ان کی کروٹیں اپنے بستروں سے الگ رہتی ہیں اپنے رب کو خوف
Results: 83, Time: 0.0448

Top dictionary queries

English - Urdu