IMMACULATE in Urdu translation

[i'mækjʊlət]
[i'mækjʊlət]
پاک
glory
holy
pure
clean
pak
culinary
purity
immaculate
glorious
almighty
پاکی
glory
purity
immaculate
paki
glorified
exalted
hallowed
praise
exaltations
نرمل
immaculate
nirmal

Examples of using Immaculate in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And[remember] the Man of the Fish, when he left in a rage, thinking that We would not put him to hardship. Then he cried out in the darkness,‘There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!'.
اور ذوالنون، کو(یاد کرو) جب چلا غصہ میں بھرا تو گمان کیا کہ ہم اس پر تنگی نہ کریں گے تو اندھیریوں میں پکارا کوئی معبود نہیں سوا تیرے پاکی ہے تجھ کو، بیشک مجھ سے بے جا ہوا
in His right hand. Immaculate is He and exalted above[having] any partners that they ascribe[to Him].
ان کے شرک سے پاک اور برتر ہے
he was called:‘Blessed is He who is in the fire and who is[as well] around it, and immaculate is Allah, the Lord of all the worlds!'.
جو اس کے آس پاس میں یعنی فرشتے اور پاکی ہے اللہ کو جو رب ہے سارے جہان کا
Had Allah intended to take a son, He could have chosen from those He has created whatever He wished. Immaculate is He! He is Allah, the One, the All-paramount.
اگر اﷲ ارادہ فرماتا کہ(اپنے لئے) اولاد بنائے تو اپنی مخلوق میں سے جسے چاہتا منتخب فرما لیتا، وہ پاک ہے، وہی اﷲہے جو یکتا ہے سب پر غالب ہے
They will say,‘Immaculate are You! It does not behoove us to take any wali in Your stead!
کہیں گے تو پاک ہے ہمیں یہ کب لایق تھا کہ تیرے سوا کسی اور کو کارساز بناتے لیکن تو نے انہیں اور ان کے باپ دادا کو یہاں تک آسودگی دی تھی
And they say,‘Allah has taken a son.' Immaculate is He! Rather,
اور یہودی کہتے ہیں کہ خدا کے اولاد بھی ہے حالانکہ وہ پاک و بے نیاز ہے. زمین
They will say,‘Immaculate are You! It does not behoove us to take any wali in Your stead!
وہ عرض کریں گے پاکی ہے تجھ کو ہمیں سزاوار(حق) نہ تھا کہ تیرے سوا کسی اور کو مولیٰ بنائیں لیکن تو نے انہیں اور ان کے باپ
They will say,‘Immaculate are You! It does not behoove us to take any wali in Your stead! But You provided for them and their fathers until they forgot the Reminder, and they were a ruined lot.'.
وہ عرض کریں گے"پاک ہے آپ کی ذات، ہماری تو یہ بھی مجال نہ تھی کہ آپ کے سوا کسی کو اپنا مولا بنائیں مگر آپ نے اِن کو اور ان کے باپ دادا کو خوب سامانِ زندگی دیا حتیٰ کہ یہ سبق بھول گئے اور شامت زدہ ہو کر رہے
Had Allah intended to take a son, He could have chosen from those He has created whatever He wished. Immaculate is He! He is Allah, the One, the All-paramount.
اگر اللہ کسی کو بیٹا بنانا چاہتا تو اپنی مخلوق میں سے جس کو چاہتا برگزیدہ کر لیتا، پاک ہے وہ اس سے(کہ کوئی اُس کا بیٹا ہو)، وہ اللہ ہے اکیلا اور سب پر غالب
They say:"God has begotten a son." Immaculate is He and self-sufficient." Whatsoever is in the heavens
کہتے ہیں الله نے بیٹا بنا لیا وہ پاک ہے وہ بے نیاز ہے جو کچھ آسمانوں میں
Your Lord creates whatever He wishes and chooses: they have no choice. Immaculate is Allah and exalted above[having] any partners that they ascribe[to Him].
تیرا رب پیدا کرتا ہے جو کچھ چاہتا ہے اور(وہ خود ہی اپنے کام کے لیے جسے چاہتا ہے) منتخب کر لیتا ہے، یہ انتخاب اِن لوگوں کے کرنے کا کام نہیں ہے، اللہ پاک ہے اور بہت بالاتر ہے اُس شرک سے جو یہ لوگ کرتے ہیں
who is in the fire and who is[as well] around it, and immaculate is Allah, the Lord of all the worlds!'.
جس کا جلوہ اس کے اردگرد ہے اور پاک ہے اللہ جو پروردگارِ عالمیان ہے
Immaculate is He who carried His servant on a journey by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque whose environs We have blessed, that We might show him some of Our signs. Indeed, He is the All-hearing, the All-seeing.
پاک ہے وه اللہ تعالیٰ جو اپنے بندے کو رات ہی رات میں مسجد حرام سے مسجد اقصیٰ تک لے گیا جس کے آس پاس ہم نے برکت دے رکھی ہے، اس لئے کہ ہم اسے اپنی قدرت کے بعض نمونے دکھائیں، یقیناً اللہ تعالیٰ ہی خوب سننے دیکھنے واﻻ ہے
Immaculate is He who carried His servant on a journey by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque whose environs We have blessed,
پاک ہے وہ(خدا) جو اپنے بندہ(خاص) کو رات کے ایک حصہ میں مسجد
we will not believe your ascension until you bring down for us a book that we may read.' Say,‘Immaculate is my Lord!
ہم تمہارے چڑھ جانے پر بھی ہرگز ایمان نہ لائیں گے جب تک ہم پر ایک کتاب نہ اتارو جو ہم پڑھیں، تم فرماؤ پاکیہے میرے رب کو میں کون ہوں
Ishmael to keep Our House immaculate for those who shall walk around it and stay in it for contemplation and prayer, and for bowing in adoration.
سجدہ کرنے والوں کے لئے پاک و پاکیزہ بنائے رکھو
the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His righ. Immaculate is He, and Transcendent He is beyond the associations they make.
آسمان اس کے داہنے ہاتھ میں لپٹے ہوئےہوں گے وہ پاک اور برتر ہے اس سے جو وہ شریک ٹھیراتے ہیں
the Day of Resurrection, and the heavens, scrolled, in His right hand. Immaculate is He and exalted above[having] any partners that they ascribe[to Him].
آسمان اس کے داہنے ہاتھ میں لپٹے ہوئےہوں گے وہ پاک اور برتر ہے اس سے جو وہ شریک ٹھیراتے ہیں
Ishmael to keep Our House immaculate for those who shall walk around it and stay in it for contemplation and prayer, and for bowing in adoration.
سجدہ کرنے والوں کے لیے پاک رکھو
They say:"God has begotten a son." Immaculate is He and self-sufficient."
یہ لوگ کہتے ہیں کہ اللہ نے اپنا کوئی بیٹا بنایا ہے حالانکہ وہ پاک و بے نیاز ہے
Results: 76, Time: 0.0601

Top dictionary queries

English - Urdu