LISTENER in Urdu translation

['lisnər]
['lisnər]

Examples of using Listener in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Have they a stairway whereby they overhear? Then let their listener bring an authority manifest.
یا ان کے پاس کوئی زینہ ہے جس میں چڑھ کر سن لیتے ہیں تو ان کا سننے والا کوئی روشن سند لائے
Or have they a stairway(to heaven), by means of which they listen(to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.
یا ان کے پاس کوئی زینہ ہے جس میں چڑھ کر سن لیتے ہیں تو ان کا سننے والا کوئی روشن سند لائے
Or have they a stairway(to heaven), by means of which they listen(to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.
کیا اِن کے پاس کوئی سیڑھی ہے جس پر چڑھ کر یہ عالم بالا کی سن گن لیتے ہیں؟ اِن میں سے جس نے سن گن لی ہو وہ لائے کوئی کھلی دلیل
talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.
پھر ان کا سننے والا کوئی کھلی ہوئی دلیل پیش کرے
Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof.
یا ان کے پاس کوئی زینہ ہے جس میں چڑھ کر سن لیتے ہیں تو ان کا سننے والا کوئی روشن سند لائے
of which they listen? Then let their listener produce a clear proof.
پھر ان کا سننے والا کوئی کھلی ہوئی دلیل پیش کرے
Or have they a stairway[into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
یا ان کے پاس کوئی سیڑھی ہے جس کے ذریعہ آسمان کی باتیں سن لیا کرتے ہیں تو ان کا سننے والا کوئی واضح ثبوت لے آئے
upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
پھر ان کا سننے والا کوئی کھلی ہوئی دلیل پیش کرے
And O listener(followers of this Prophet) when you see those who argue in Our verses, turn away from them until they engage in another topic; and if the devil causes you to forget, then do not sit with the unjust after remembering.
اور اے سننے والے! جب تو انہیں دیکھے جو ہماری آیتوں میں پڑتے ہیں تو ان سے منہ پھیر لے جب تک اور بات میں پڑیں، اور جو کہیں تجھے شیطان بھلاوے تو یاد آئے پر ظالموں کے پاس نہ بیٹھ
And if you, O listener, have any doubt in what We have sent down towards you, then question those who have read the Book before you; undoubtedly, towards you has come the truth from your Lord, therefore do not be of those who doubt.
اور اے سننے والے! اگر تجھے کچھ شبہ ہو اس میں جو ہم نے تیری طرف اتارا تو ان سے پوچھ دیکھ جو تجھ سے پہلے کتاب پڑھنے والے ہیں بیشک تیرے پاس تیرے رب کی طرف سے حق آیا تو تُو ہر گز شک والوں میں نہ ہو
So O listener(followers of this Prophet), do not fall into doubt by what these disbelievers worship; they only worship just as their forefathers worshipped before; and indeed we shall pay them their due in full, undiminished.
تو اے سننے والے! دھوکا میں نہ پڑ اس سے جیسے یہ کافر پوجتے ہیں یہ ویسا ہی پوجتے ہیں جیسا پہلے ان کے باپ دادا پوجتے تھے اور بیشک ہم ان کا حصہ انہیں پورا پھیردیں گے جس میں کمی نہ ہوگی
And similarly We have revealed this as a command in Arabic; and O listener(follower of this Prophet), if you follow their desires after the knowledge having come to you, then you will have neither a supporter nor any saviour against Allah.
اور اسی طرح ہم نے اسے عربی فیصلہ اتارا اور اے سننے والے! اگر تو ان کی خواہشوں پر چلے گا بعد اس کے کہ تجھے علم آچکا تو اللہ کے آگے نہ تیرا کوئی حمایتی ہوگا نہ بچانے والا
This is part of the divine revelations of wisdom that your Lord has sent down to you(O dear Prophet Mohammed- peace and blessings be upon him); and O listener, do not set up another God with Allah,
یہ ان وحیوں میں سے ہے جو تمہارے رب نے تمہاری طرف بھیجی حکمت کی باتیں اور اے سننے والے اللہ ساتھ دوسرا خدا نہ ٹھہرا
And O listener, do not extend your eyes towards what We have given to disbelieving couples to enjoy- the bloom of the worldly life-
اور اے سننے والے اپنی آنکھیں نہ پھیلا اس کی طرف جو ہم نے کافروں کے جوڑوں کو برتنے کے لیے دی ہے جتنی دنیا کی تازگی
And the good deed and the evil deed will never be equal; O listener! Repel the evil deed with a good one,
اور نیکی اور بدی برابر نہ ہوجائیں گی، اے سننے والے برائی کو بھلائی سے ٹال جبھی وہ کہ تجھ میں اور اس میں دشمنی
O listener! Repel the evil deed with a good one,
دفعیہ اس بات سے کیجیئے جو اچھی ہو پھر ناگہاں وہ شخص جو تیرے
show him of Our wonders. He is the Listener, the Beholder.
ہم اسے اپنی عظیم نشانیاں دکھائیں، بیشک وہ سنتا دیکھتا ہے
oaths in God's name to hinder you from virtue, and righteousness, and making peace between people. God is Listener and Knower.
بند گان خدا کی بھلائی کے کاموں سے باز رہنا ہو اللہ تمہاری ساری باتیں سن رہا ہے اور سب کچھ جانتا ہے
then if they do testify, O listener(followers of this Prophet) do not bear
وہ گواہی دے بیٹھیں تو تُو اے سننے والے! ان کے ساتھ گواہی نہ دینا
And similarly We have revealed this as a command in Arabic; and O listener(follower of this Prophet), if you follow their desires after the knowledge having come to you, then you will
اور اسی طرح ہم نے اس(قرآن) کو حکم بنا کر عربی زبان میں اتارا ہے، اور(اے سننے والے!) اگر تو نے ان(کافروں)
Results: 51, Time: 0.0306

Top dictionary queries

English - Urdu