PENS in Urdu translation

[penz]
[penz]
قلم
pen
pencil
write
quills
qalam
قلمیں
قَلمیں

Examples of using Pens in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And if whatever trees there are on the earth were pens, and the sea were ink with seven more seas to help it, the words of Allah could not be exhausted; verily Allah is Mighty, Wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
you were not with them when they cast their pens as to which of them should be responsible for Mary.
اطلاع دیتے ہیں اورتو ان کے پاس نہیں تھا جب اپنا قلم ڈالنے لگے تھے
And if all the trees on the earth were pens and the sea(were ink wherewith to write), with seven seas behind it to add to its(supply),
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر
If all the trees that are upon the earth were to become pens, and if God should after that swell the sea into seven seas of ink, His words would not be exhausted:
اور اگر زمین کے تمام درخت قلم بن جائیں اور سمندر کے ساتھ مزید سات سمندر مل(کر سیاہی بن)
If all the trees on earth were pens, filled by the ocean, with seven more oceans besides, the Words of God would not run out. God is Majestic and Wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
If all the trees on earth were pens, filled by the ocean, with seven more oceans besides, the Words of God would not run
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر
If all the trees that are upon the earth were to become pens, and if God should after that swell the sea into seven seas of ink,
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر
If all the trees on earth become pens, and the sea replenished by seven more seas were to supply them with ink, the Words of Allah would not be exhausted. Verily Allah is Most Mighty, Most Wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
If all the trees on earth become pens, and the sea replenished by seven more seas were to supply them with ink, the Words of
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر
If all the trees of the earth were pens and the oceans ink, with many more oceans for replenishing them, the colloquy of God would never come to end. He is indeed all-mighty and all-wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
If all the trees on the earth were pens, and the sea replenished with seven more seas[were ink], the words of Allah would not be spent. Indeed Allah is all-mighty, all-wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
If all the trees on the earth were pens, and the sea replenished with seven more seas[were ink], the words of Allah would not be spent.
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر اور تو اللہ کی باتیں
If all the trees of the earth were pens and the oceans ink, with many more oceans for replenishing them, the colloquy of God would never
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر
If all the trees in the earth were pens, and the sea, with seven more seas to replenish it(with ink), the Words of Allah would never end. Allah is the Almighty, the Wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
If all the trees in the earth were pens, and the sea, with seven more seas to replenish it(with ink), the Words of Allah would
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر
If all the trees in the earth were pens and the ocean, with seven more oceans, were ink still these could not suffice to record all the Words of God. God is Majestic and All-wise.
روئے زمین کے(تمام) درختوں کے اگر قلمیں ہو جائیں اور تمام سمندروں کی سیاہی ہو اور ان کے بعد سات سمندر اور ہوں تاہم اللہ کے کلمات ختم نہیں ہو سکتے، بیشک اللہ تعالیٰ غالب اور باحکمت ہے
If all the trees on earth were pens, and the sea[were] ink, with seven[more] seas added to it, the words of God would not be exhausted: for, truly, God is Almighty and Wise.
اور اگر زمین میں جتنے پیڑ ہیں سب قلمیں ہوجائیں اور سمندر اس کی سیاہی ہو اس کے پیچھے سات سمندر اور تو اللہ کی باتیں ختم نہ ہوں گی بیشک اللہ عزت و حکمت والا ہے
And if all the trees in the earth were pens, and the seas were its ink,
اور جتنے درخت زمین میں ہیں اگر وہ سب قَلمیں بن جائیں اور سمندر(سیاہی بن جائیں)
And if all the trees on earth were pens and the oceans[were ink], with seven oceans behind it to add,
اور اگر تمام روئے زمین کے درخت قلم بن جائیں اور تمام سمندر سیاہی ہوں
Received an order in Bangkok for human growth hormone from the Belgian pharmaceutical company Pfizer for 2 pens Genotropin GoQuick Pen 12mg and Genotropin GoQuick Pen 5.3mg.
ایکس این ایم ایکس قلم کے لئے بیلجیم دواسازی کمپنی Pfizer سے انسانی ترقی ہارمون کے لئے بینکاک میں ایک حکم موصول ہوا جینوٹروپن GoQuick قلم 12mg اورجینوٹروپن GoQuick قلم 5.3mg
Results: 180, Time: 0.0518

Top dictionary queries

English - Urdu