PURITY in Urdu translation

['pjʊəriti]
['pjʊəriti]
طہارت
purity
purification
purify themselves
پاک
glory
holy
pure
clean
pak
culinary
purity
immaculate
glorious
almighty
تسبیح
glorify
praise
glorification
exalt
glory
purity
hallow
hymneth
celebrate
extolling
پاکی
glory
purity
immaculate
paki
glorified
exalted
hallowed
praise
exaltations
پاکیزہ
good
pure
goodly
purified
clean
pleasant
chaste
purity
wholesome things
ستھرا
purified
pure
good
purity
clean
effervescent

Examples of using Purity in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
All the nootropic powders guarantee purity no less than 98%.
تمام nootropic پاؤڈر 98 فیصد سے بھی کم پاکیزگی کی ضمانت دیتا ہے
And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah.
اور اپنی طرف سے مہربانی اور ستھرائی اور کمال ڈر والا تھا
And proclaim the Purity of your Lord.
اور اپنے پروردگار کی بڑائی کرو
Those whose souls the angels remove in a state of purity, saying,“Peace be upon you- enter Paradise, the reward of your deeds.”.
اُن متقیوں کو جن کی روحیں پاکیزگی کی حالت میں جب ملائکہ قبض کرتے ہیں تو کہتے ہیں"سلام ہو تم پر، جاؤ جنت میں اپنے اعمال کے بدلے
The Hindus have associated the idea of holiness, purity, truth, omnipresence, and such other ideas with different images and forms.
ہندوؤں کی پاکیزگی کا خیال منسلک ہے, طہارت, حقیقت, omnipresence کی, مختلف تصاویر اور فارم کے ساتھ اور اس طرح کے دیگر خیالات
Those whose souls the angels seize while they are in a state of purity, saying:"Peace be upon you. Enter Paradise as a reward for your deeds.".
اُن متقیوں کو جن کی روحیں پاکیزگی کی حالت میں جب ملائکہ قبض کرتے ہیں تو کہتے ہیں"سلام ہو تم پر، جاؤ جنت میں اپنے اعمال کے بدلے
Therefore Purity is to Him in Whose Hand* is the control over all things and it is towards Him that you will be returned.(Used
پس پاک ہے وہ ذات جس کے قبضۂ قدرت میں ہر چیز کی حکومت ہے
AASraw provides purity 99% JinYang Alkali raw powder to food or drink or candy factories, underground labs for ED/Erectile dysfunction treatment….
AASRO طہارت 99٪ JinYang الکالی خام پاؤڈر کو کھانے یا پینے یا کینڈی فیکٹریوں، ED/ Erectile انفیکشن علاج کے لئے زیر زمین لیبارٹری… فراہم کرتا ہے
All whatever is in the heavens and in the earth proclaims the Purity of Allah; and He only is the Most Honourable, the Wise.
الله کی پاکیزگی بیان کرتے ہیں وہ جو آسمانوں اور زمین میں ہیں اور وہ زبردست حکمت والا ہے
Then proclaim the Purity of your Lord while praising Him, and seek forgiveness from Him; indeed He is
تو آپ(تشکراً) اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح فرمائیں اور(تواضعاً)
If you die during the night you will die in the state of purity, and if you remain you will encounter more good.
آپ رات کے دوران مر جاتے ہیں تو آپ کو طہارت کی حالت میں مر جائے گا، اور آپ کو رہنے کے ہیں تو آپ زیادہ اچھے کا سامنا کریں گے
Proclaim,“This is my path- I call towards Allah; I, and whoever follows me, are upon perception; and Purity is to Allah- and I am not of the polytheists.”.
آپ کہہ دیجئے میری راه یہی ہے۔ میں اور میرے متبعین اللہ کی طرف بلا رہے ہیں، پورے یقین اور اعتماد کے ساتھ۔ اور اللہ پاک ہے اور میں مشرکوں میں نہیں
Lord would give them in exchange(a son) better in purity(of conduct) and closer in affection.
ان کا پروردگار انہیں اس کے بدلے ایسا فرزند دیدے جو پاکیزگی میں اس سے بہترہو اور صلئہ رحم میں بھی
They said,“Purity is to You! We do not have any knowledge except what You have taught us! Indeed You only are the All Knowing, the Wise.”.
بولے پاکی ہے تجھے ہمیں کچھ علم نہیں مگر جتنا تو نے ہمیں سکھایا بے شک تو ہی علم و حکمت والا ہے
The Hindus have associated the ideas of holiness, purity, truth, omnipresence, and such other ideas with different images and forms.
ہندوؤں کی پاکیزگی کا خیال منسلک ہے, طہارت, حقیقت, omnipresence کی, مختلف تصاویر اور فارم کے ساتھ اور اس طرح کے دیگر خیالات
Allah is arriving soon, therefore do not seek to hasten it; Purity and Supremacy are to Him, above all the partners(they ascribe).
آگیا ہے پس تم اس کے لئے جلدی نہ کرو وہ پاک اور برتر ہے ان چیزوں سے جن کو وہ اس کا شریک ٹھہراتے ہیں
So we desired that their Lord should give to them in exchange one better than he in purity, and nearer in tenderness.
تو میں نے چاہا کہ ان کا پروردگار انہیں اس کے بدلے ایسا فرزند دیدے جو پاکیزگی میں اس سے بہترہو اور صلئہ رحم میں بھی
told them through gestures,“Keep proclaiming the Purity(of your Lord) morning and evening.”.
شام خداتعالیٰ کی تسبیح کرتے رہو
And they say,“Purity is to our Lord- indeed the promise of our Lord had to come true.”.
اور کہتے ہیں پاکی ہے ہمارے رب کو بیشک ہمارے اب کا وعدہ پورا ہوتا تھا
Have you not considered those who claim purity for themselves? Rather, God purifies whom He wills, and they will not be wronged a whit.
کیا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جو اپنے تئیں پاکیزہ کہتے ہیں(نہیں) بلکہ خدا ہی جس کو چاہتا ہے پاکیزہ کرتا ہے اور ان پر دھاگے کے برابر بھی ظلم نہیں ہوگا
Results: 305, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Urdu