THE INHERITORS in Urdu translation

[ðə in'heritəz]
[ðə in'heritəz]
وارث
inherit
heir
inheritance
heritage
waris
successors
legacy
bequeathed
وارﺛوں
وارثوں
inherit
heir
inheritance
heritage
waris
successors
legacy
bequeathed

Examples of using The inheritors in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
should make them the inheritors of their country and wealth.
مال کا انہیں کو وارث بنائیں
It is He Who hath made you the inheritors of the earth: He hath raised you in ranks, some above others.
اور وہی(اللہ) ہی ہے جس نے تم کو زمین کا خلیفہ بنایا اور تم میں سے بعض کو بعض پر درجات میں بلند کیا
(9) Those are the inheritors(10) Those who will get the inheritance of Paradise; they will abide in it forever.
ارشادِ باری تعالیٰ ہے: یہی لوگ وارث ہیں، جنھیں جنت الفردوس ملے گی، وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے۔(المؤمنون: 10-11
The inheritors, and to establish them in the land, and We let Pharaoh.
(زمین کا) وارث بنائیں ااور یہ بھی کہ ہم انہیں زمین میں قدرت و اختیار دیں اور ہم فرعون اور
And(remember) Zakariya(Zachariah), when he cried to his Lord:"O My Lord! Leave me not single(childless), though You are the Best of the inheritors.".
اور ذکریا کو جب اس نے اپنے رب کو پکارا اے رب مجھے اکیلا نہ چھوڑ اور تو سب سے بہتر وارث ہے
though You are the Best of the inheritors.".
پروردگار کو پکارا کہ پروردگار مجھے اکیلا نہ چھوڑ اور تو سب سے بہتر وارث ہے
though You are the Best of the inheritors.".
پروردگار مجھے اکیلا نہ چھوڑ دینا کہ تو تمام وارثوں سے بہتر وارث ہے
Leave me not single(childless), though You are the Best of the inheritors.".
کہ اے میرے پروردگار! مجھے تنہا نہ چھوڑ، تو سب سے بہتر وارث ہے
we saved him and those who joined him in the ark; we made them the inheritors.
جو ان کے ساتھ کشتی میں تھے ان کو نجات دی اور ان کو جانشین بنایا(٢
uninhabited after them except a little; and only We are the Inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
undwelt in after them, except a little; Ourselves are the inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
verily We! We have been the inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
they have not been dwelt in after them except a little, and We are the inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
them save a little. And We, even We, were the inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
And how many a community have We destroyed that was thankless for its means of livelihood! And yonder are their dwellings, which have not been inhabited after them save a little. And We, even We, were the inheritors.
اور کتنی ہی ایسی بستیاں ہم تباہ کر چکے ہیں جن کے لوگ اپنی معیشت پر اترا گئے تھے سو دیکھ لو، وہ ان کے مسکن پڑے ہوئے ہیں جن میں ان کے بعد کم ہی کوئی بسا ہے، آ خرکار ہم ہی وارث ہو کر رہے
its means of livelihood! And yonder are their dwellings, which have not been inhabited after them save a little. And We, even We, were the inheritors.
پڑے ہیں جو ان کے بعد کم ہی آباد ہوئے ہیں آخرکار ہم ہی وارث ہیں
uninhabited after them except for a little; We are the inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
after them except briefly. And it is We who were the inheritors.
ان کے بعد ان میں سکونت نہ ہوئی مگر کم اور ہمیں وارث ہیں
to make them examples and to make them the inheritors.”.
ان کو امام(ع) بنائیں اور ہم انہیں وارث قرار
We then made Our chosen bondmen the inheritors of the Book; so among them is one who wrongs himself; and among them is
پھر ہم نے ان لوگوں کو(اس) کتاب کا وارث بنایا جن کو ہم نے اپنے بندوں میں سے پسند فرمایا۔ پھر بعضے
Results: 77, Time: 0.0293

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu