WHEN OUR COMMAND CAME in Urdu translation

[wen 'aʊər kə'mɑːnd keim]
[wen 'aʊər kə'mɑːnd keim]
جب ہمارا حکم آیا
جب ہمارا حکم آگیا
جب ہمارا حکم آپہنچا
جب ہمارا حکم پہنچا
جب ہمارا فرمان آپہنچا
جب ہمارا حکم آ

Examples of using When our command came in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And when our command came, WE saved Hud and those who believed with him, by OUR special mercy.
اور جب ہمارا حکم آپہنچا تو ہم نے ہود کو اور اس کے مسلمان ساتھیوں کو اپنی خاص رحمت سے نجات عطا فرمائی
And when Our command came, We rescued Hud and the Muslims who were with him, by Our mercy; and We saved them from a severe punishment.
اور جب ہمارا حکم آگیا تو ہم نے ہود اور ان کے ساتھ ایمان لانے والوں کو اپنی رحمت سے بچالیااور انہیں سخت عذاب سے نجات دے دی
Therefore when Our command came, We rescued Saleh
پھر جب ہمارا حکم آیا ہم نے صا لح
Therefore when Our command came, We rescued Saleh and the Muslims who were with him by Our mercy, and from the disgrace of that day; indeed your Lord is the Strong, the Almighty.
پھر جب ہمارا فرمان آپہنچا، ہم نے صالح کو اور ان پر ایمان ﻻنے والوں کو اپنی رحمت سے اس سے بھی بچا لیا اور اس دن کی رسوائی سے بھی۔ یقیناً تیرا رب نہایت توانا اور غالبہے
And when Our command came, We rescued Shuaib and the Muslims who were with him by Our mercy; and the terrible scream
اور جب ہمارا حکم آیا ہم نے شعیب اور اس کے ساتھ کے مسلمانوں کو اپنی رحمت فرماکر بچالیا
And when Our command came, We delivered Shuaib and those who believed with him by a mercy from Us, and the evildoers were seized by the Cry,
اور جب ہمارا حکم آیا ہم نے شعیب اور اس کے ساتھ کے مسلمانوں کو اپنی رحمت فرماکر بچالیا
Then, when Our command came, We saved Saleh and those who believed with him, by a mercy from Us, from the disgrace of that day. Your Lord is the Strong, the Mighty.
پھر جب ہمارا فرمان آپہنچا، ہم نے صالح کو اور ان پر ایمان ﻻنے والوں کو اپنی رحمت سے اس سے بھی بچا لیا اور اس دن کی رسوائی سے بھی۔ یقیناً تیرا رب نہایت توانا اور غالبہے
When Our command came, We saved Shuayb
اور جب ہمارا حکم آ گیا تو ہم نے شعیب کو
So when Our command came, We turned it uppermost nethermost,
تو جب ہمارا حکم آیا ہم نے اس(بستی)
Then when Our command came by Our grace, We saved Salih and those who believed along with him from the disgrace of that day. Surely, your Lord is powerful and mighty.
پھر جب ہمارا فرمان آپہنچا، ہم نے صالح کو اور ان پر ایمان ﻻنے والوں کو اپنی رحمت سے اس سے بھی بچا لیا اور اس دن کی رسوائی سے بھی۔ یقیناً تیرا رب نہایت توانا اور غالبہے
And when Our command came to pass, We delivered Shu'ayb
اور جب ہمارا حکم آ گیا تو ہم نے شعیب کو
Then, when Our command came, We saved Saleh
پھر جب ہمارا حکم آیا ہم نے صا لح
And when Our command came, We saved Shu'ayb
اور جب ہمارا حکم آ گیا تو ہم نے شعیب کو
And when Our command came, We saved Shuaib and those who believed with him, by mercy from Us, and the Blast struck the wrongdoers,
اور جب ہمارا حکم آیا ہم نے شعیب اور اس کے ساتھ کے مسلمانوں کو اپنی رحمت فرماکر بچالیا
Then, when Our command came to pass, We saved Salih
پھر جب ہمارا حکم آیا ہم نے صا لح
And when Our command came to pass, We delivered Shu'ayb and those who shared his faith, through Our mercy,
اور جب ہمارا حکم آیا ہم نے شعیب اور اس کے ساتھ کے مسلمانوں کو اپنی رحمت فرماکر بچالیا
And when Our command came We saved Shu'aib through Our Mercy, together with those who believed.(Then) the evildoers were seized by a Shout,
اور جب ہمارا حکم آیا ہم نے شعیب اور اس کے ساتھ کے مسلمانوں کو اپنی رحمت فرماکر بچالیا اور ظالموں کو چنگھاڑ نے آ لیا
So when Our command came, We saved Salih
پھر جب ہمارا حکم آیا ہم نے صا لح
And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged,
اور جب ہمارا حکم آیا ہم نے شعیب اور اس کے ساتھ کے مسلمانوں کو اپنی رحمت فرماکر بچالیا
Then when Our command came by Our grace, We saved Salih
پھر جب ہمارا حکم آیا ہم نے صا لح
Results: 96, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu