GROWTH MODEL in Vietnamese translation

[grəʊθ 'mɒdl]
[grəʊθ 'mɒdl]
mô hình tăng trưởng
growth model
growth pattern
mô hình phát triển
development model
growth model
development patterns
developed model
developmental model
growth patterns
development paradigm
developer model

Examples of using Growth model in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
mass agricultural data and images we have acquired, we hope to build an optimised plant growth model to achieve automatic control of the growth environment and early warning of pests and diseases,” Chen added.
chúng tôi hy vọng sẽ xây dựng một mô hình tăng trưởng cây trồng được tối ưu hóa để đạt được mức kiểm soát môi trường tăng trưởng và cảnh báo sớm về sâu bệnh tự động”, Chen cho hay.
advanced economies that followed, injected a new urgency into China's efforts to shift its growth model from one based on investment
đã khiến Trung Quốc phải nhanh chóng chuyển đổi mô hình phát triển từ dựa vào đầu từ
mass agricultural data and images we have acquired, we hope to build an optimized plant growth model to achieve automatic control of the growth environment and early warning of pests and diseases," Chen added.
chúng tôi hy vọng sẽ xây dựng một mô hình tăng trưởng cây trồng được tối ưu hóa để đạt được mức kiểm soát môi trường tăng trưởng và cảnh báo sớm về sâu bệnh tự động”, Chen cho hay.
promotion of comprehensive reform, acceleration of economic restructuring associated with growth model innovation, and improvement of State management capacity,
đẩy mạnh tái cơ cấu gắn với đổi mới mô hình phát triển; nâng cao năng lực,
Moreover, rather than worrying about China's unbalanced growth model, the focus should be on persuading China to grant its rural-to-urban migrant workers full access to the social
Hơn nữa, thay vì lo ngại về mô hình tăng trưởng không cân bằng của Trung Quốc, trọng tâm nên là về thuyết phục
The government hopes to shift its economic growth model away from reliance on cheap labor and capital,
Chính phủ hy vọng sẽ thay đổi được mô hình tăng trưởng kinh tế của mình khỏi sự phụ thuộc vào nguồn vốn
President Moon Jae-in's administration says the country's decades-old growth model, powered by a handful of large exporters such as Hyundai and Samsung, has reached its limit in the face of Chinese competition
Chính phủ của Tổng thống Moon Jae- in cho rằng mô hình tăng trưởng hàng nhiều thập kỷ của đất nước bị chi phối bởi một số nhà xuất khẩu lớn
President Moon Jae-in's administration says the country's decades-old growth model, powered by a handful of large exporters such as Hyundai and Samsung, has reached its limit in the face of Chinese competition
Chính phủ của Tổng thống Moon Jae- in cho rằng mô hình tăng trưởng hàng nhiều thập kỷ của đất nước bị chi phối bởi một số nhà xuất khẩu lớn
Contrary to the neoclassical argument, endogenous growth model argues that, in the theory of endogenous growth,
Trái với lập luận tân cổ điển, mô hình tăng trưởng nội sinh cho
The breakthrough of this growth model transformation process is to accelerate in order to complete synchronous infrastructure investment in the province at the 2020; simultaniously develop and improve the quality of human resources, especially high-quality human resources; closely connect to develop and apply science and technology.
Điểm đột phá của quá trình chuyển đổi mô hình tăng trưởng là phải thúc đẩy nhanh để cơ bản hoàn thành đầu tư kết cấu hạ tầng đồng bộ trên địa bàn tỉnh vào năm 2020; đồng thời phát triển và nâng cao chất lượng nguồn nhân lực, nhất là nguồn nhân lực chất lượng cao; gắn kết chặt chẽ với phát triển và ứng dụng khoa học công nghệ.
it could not be taken until China makes much more progress in reforming its financial sector and transforming its growth model.
tiến xa hơn trong việc cải tổ lĩnh vực tài chính và chuyển đổi mô hình tăng trưởng.
India and Pakistan“simply do not have sufficient water to ensure food and energy security” and develop under the current export-led economic growth model.
an ninh năng lượng”, cộng thêm việc phát triển theo mô hình tăng trưởng kinh tế theo hướng xuất khẩu hiện nay.
effects of fiscal deficit on saving and sustainability of economic growth based on the assumption of endogenous growth model.
tăng trưởng kinh tế bền vững dựa trên giả định của mô hình tăng trưởng nội sinh.
economic restructuring, growth model innovation, linking
đổi mới mô hình tăng trưởng, gắn kết
control over the economy, signaling to businesses that they must adjust to a"new normal" of slower output gains as the country pursues structural reforms aimed at establishing a more sustainable growth model.
nhuận sản lượng đi xuống, khi đất nước theo đuổi các cải cách cơ cấu nhằm thiết lập một mô hình tăng trưởng bền vững hơn.
China will need to adapt to global structural shifts: now that developing economies account for half of global output-and indeed about two-thirds of global growth over the past five years-China can no longer base its growth model principally on sales to developed economies.
Trung Quốc cần phải thích ứng với những chuyển đổi cơ cấu toàn cầu: hiện nay các nền kinh tế đang phát triển chiếm một nửa sản lượng toàn cầu- và quả thực chiếm khoảng hai phần ba mức tăng trưởng toàn cầu trong 5 năm qua- Trung Quốc không thể tiếp tục phụ thuộc mô hình tăng trưởng chủ yếu đến từ việc bán hàng cho các nước phát triển.
The fixed-capital investments that have formed the basis of China's growth model largely have benefited the entire economy; infrastructure improvements, for example, have enabled the
Các khoản đầu tư vào tài sản cố định hình thành nên nền tảng cho mô hình tăng trưởng của Trung Quốc đã mang lại lợi ích cho toàn bộ nền kinh tế;
coupled with boosting the economic restructure and growth model renovation, as well as its positive contributions in the area.
nền kinh tế và đổi mới mô hình tăng trưởng, cũng như những đóng góp tích cực ở khu vực.
now that developing economies account for half of global output- and indeed about two-thirds of global growth over the past five years- China can no longer base its growth model principally on sales to developed economies.
toàn cầu trong 5 năm qua, Trung Hoa có thể không còn dựa vào mô hình tăng trưởng chủ yếu vào việc bán hàng cho các nền kinh tế đã phát triển như trong quá khứ.
China will need to adapt to global structural shifts: now that developing economies account for half of global output-and indeed about two-thirds of global growth over the past five years-China can no longer base its growth model principally on sales to developed economies.
Trung Hoa sẽ cần phải thích ứng với chuyển dịch cơ cấu toàn cầu: ngày nay những nền kinh tế đang phát triển chiếm một nửa sản lượng toàn cầu- và con số thực sự có khoảng 2/ 3 của tăng trưởng toàn cầu trong 5 năm qua, Trung Hoa có thể không còn dựa vào mô hình tăng trưởng chủ yếu vào việc bán hàng cho các nền kinh tế đã phát triển như trong quá khứ.
Results: 165, Time: 0.0399

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese