THE BURNT OFFERING in Vietnamese translation

[ðə b3ːnt 'ɒfəriŋ]
[ðə b3ːnt 'ɒfəriŋ]
lễ thiêu
burnt offering
burnt sacrifices

Examples of using The burnt offering in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.
Ê- xê- chia truyền dâng của lễ thiêu, và đương lúc khởi dâng của lễ thiêu, thì khởi hát bài ca khen ngợi Ðức Giê- hô- va, có còi thổi và nhạc khí của Ða- vít, vua Y- sơ- ra- ên, họa thêm.
Aaron's sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
Các con trai A- rôn sẽ xông mấy món đó nơi bàn thờ trên của lễ thiêu đã chất trên củi chụm lửa rồi; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Ðức Giê- hô- va.
and offered the burnt offering.".
tôi miễn cưỡng dâng của lễ thiêu.
tables on this side, and two tables on that side, to kill thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering..
trên đó người ta giết những con sinh về của lễ thiêu, về của lễ chuộc sự mắc lỗi, và về của lễ chuộc tội.
We know that the peace offering concerns the relationship between a sinner and the Lord, and the burnt offering concerns the relationship between a believer and the Lord.
Chúng ta biết của tế lễ thù ân liên quan đến mối liên hệ giữa một tội nhân với Chúa, và của tế lễ thiêu liên quan đến mối liên hệ giữa một tín đồ với Chúa.
come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself,
dâng của lễ thiêu về phần mình, và của lễ thiêu về phần dân chúng,
come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself
dâng của lễ thiêu về phần mình, và của lễ thiêu về phần dân chúng,
the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished”(2 Chr 29:25-28).
kẻ thổi kèn đều( hát/ thổi kèn), cho đến khi đã dâng xong của lễ thiêu."( 2Sử- ký 29: 28).
shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
đổ huyết hết dưới chân bàn thờ về của lễ thiêu, để trước cửa hội mạc.
The burnt offering typifies Christ not mainly in His redeeming man from sin but in His living a life that is absolutely for God and in His being
Của lễ thiêu hình bóng cho Christ không chủ yếu trong việc Ngài cứu chuộc con người khỏi tội
And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering:
Ðoạn, người giết chiên con đó trong nơi thường giết các con sinh dùng làm của lễ chuộc tội và của lễ thiêu, tức là trong một nơi thánh,
He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering.
Ðoạn, người giết chiên con đó trong nơi thường giết các con sinh dùng làm của lễ chuộc tội và của lễ thiêu, tức là trong một nơi thánh,
the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
một phần tư hin về mỗi con chiên con. Ấy là của lễ thiêu về các đầu tháng trong năm.
There were four tables for the burnt offering, of cut stone, a cubit and a half long, and a cubit and a half broad, and one cubit high; whereupon they laid the instruments with which they killed the burnt offering and the sacrifice.
Lại có bốn cái bàn bằng đá vuông để dùng về của lễ thiêu, dài một cu- đê rưỡi, rộng một cu- đê rưỡi, cao một cu- đê. Người ta để trên đó những khí cụ dùng mà giết con sinh về của lễ thiêu và các của lễ khác.
And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.
Lại có bốn cái bàn bằng đá vuông để dùng về của lễ thiêu, dài một cu- đê rưỡi, rộng một cu- đê rưỡi, cao một cu- đê. Người ta để trên đó những khí cụ dùng mà giết con sinh về của lễ thiêu và các của lễ khác.
because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offering, and the meal offering,
Sa- lô- môn đã làm, không đựng hết của lễ thiêu, của lễ chay,
the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him and">Isaac his son; and he split wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him.".
người cũng chặt củi để dùng về của lễ thiêu, rồi đi đến nơi mà Đức Chúa Trời đã truyền dạy.”.
And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains,
Khi đã dâng của lễ thiêu xong, Giê- hu nói với quân hộ vệ
It happened, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains,"Go in,the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.">
Khi đã dâng của lễ thiêu xong, Giê- hu nói với quân hộ vệ
Bleach 551 Review-“The Burnt Offerings”.
Bleach Chapter 551- Những" Món Quà" Bị Thiêu Cháy.
Results: 75, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese