PERUSSOPIMUKSET in English translation

treaties
sopimuksen
perustamissopimuksen
perussopimuksen
perustamissopimukseen
perussopimukseen
rauhansopimus
perustamissopimusten
perustuslakisopimuksen
perustuslakisopimus

Examples of using Perussopimukset in Finnish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Valmistelukunta jätti hallitustenvälisen konferenssin tehtäväksi laatia pöytäkirjan, jossa luetteloidaan kumottavat perussopimukset ja säädökset IV-2 artikla.
The Convention left it to the Intergovernmental Conference to draw up the Protocol on the list of treaties and acts to be repealed Article IV-2.
tämän oikeuden demokraattisena perustana on vaaliprosessi ja oikeudellisena perustana perussopimukset.
since that right is bestowed on them democratically through the electoral process and legally through the Treaties.
Ukrainan- ja niiden kanssa solmitut perussopimukset naapuruussuhteista.
Ukraine- and the signing of treaties copperfastening these relations.
Laajentuminen paljastaa jälleen kerran dramaattisesti, ettemme ole käytännössä onnistuneet lainkaan edistämään tavoitetta, johon Euroopan unioni ja sitä edeltävät perussopimukset perustuivat.
Enlargement will reveal dramatically once again the complete lack of practical responses to an objective on which the European Union and the Treaties preceding it were founded.
kartoittaa niitä mahdollisuuksia, joita perussopimukset itse asiassa jo nykyisellään tarjoavat.
that is exploring the limits of what the Treaties actually already make possible for us.
Olemme sitä mieltä, että jos perussopimukset järjestettäisiin uudelleen ja niitä yksinkertaistettaisiin, kansalaisten olisi helpompi ymmärtää EU: n tehtävien ulottuvuus-
We think a re-organising of the Treaties and their simplification would make it easier for citizens to see clearly the field of EU responsibilities-
Lopuksi, arvoisa puhemies, vetoan kollegoihini, että he äänestäisivät sen mukaan, mitä perussopimukset vaativat ja mitä asemamme parlamentin jäseninä on ollut tähän asti ja olisi edelleen oltava: kansalaisuuden ilmaus.
I will finish, Madam President, by calling upon my fellow Members to vote in a way that is consistent with what is laid down by the Treaties and with what our role as members of parliament has been up until now and ought to continue to be: the expression of citizenship.
koska muussa tapauksessa perussopimukset jäävät kuolleeksi kirjaimeksi
because otherwise the treaties will remain a dead letter
niissä viitataan välittömään tarpeeseen kuulla parlamenttia, mikä on enemmän kuin nykyiset perussopimukset edellyttävät.
explicit consultation with Parliament, thus going further than what is currently laid down in the Treaties.
kohti unionin taloushallinnon rakentamista, ja se on luultavasti ensimmäinen esimerkki siitä, miten perussopimukset mahdolliset tulevat uudistukset sisältävä osia tästä taloushallinnosta.
it is probably the first example of how possible future reforms of the Treaty will incorporate some of the elements of this economic governance.
tamisesta sen yhden tai useamman kielen, jolle perussopimukset käännetään.
languages into which translations of the Treaties will be made.
nähdäkseni meidän kannattaa todeta ääneen, etteivät perussopimukset takaa komissiolle oikeutta esittää verotuksen yhdenmukaistamista koskevaa ehdotusta.
I think it behoves us to stand up and say that the legal bases of the Treaties do not allow the Commission to come forward with a proposal for tax harmonisation.
eivät pääsääntöisesti edellytä toimielinten kannanottoa etenkään silloin, kun ne koskevat aloja, joita perussopimukset eivät kata tai joilla Euroopan unioni ei ole vielä antanut säädöksiä.
the Institutions have adopted any particular stance,">in particular where such initiatives are undertaken in areas which are not covered by the Treaties or in which the Union has not hitherto legislated.
tehdyssä julistuksessa nro 16 todetaan:"Konferenssi katsoo, että mahdollisuus kääntää perussopimukset 55 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille kielille13 edistää 3 artiklan 3 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettua tavoitetta kunnioittaa unionin kulttuurien
stipulates that"The Conference considers that the possibility of producing translations of the Treaties in the languages mentioned in Article 55(2)13 contributes to fulfilling the objective of respecting the Union's rich cultural and linguistic diversity as
ettette voi tällä hetkellä tehdä paljon enempää, koska perussopimukset eivät mahdollista sitä, mutta voitte kenties jouduttaa
that you cannot do much at the moment because of the constraints of the Treaties, but maybe you could speed up policy coordination
Ruotsilla on perussopimusten mukainen velvollisuus, eikä sitä voida tulkita mielivaltaisesti.
Sweden has an obligation under the treaties and this cannot just be interpreted arbitrarily.
Perussopimusten mukaisesti aineellinen oikeus säilyy jäsenvaltioiden toimivallassa.
In accordance with the Treaties, substantive law remains a matter of national competence.
Perussopimuksia pitää uudistaa perussopimusten nojalla.
Treaties can only be reformed by Treaties..
Perussopimusten tarkistamista käsittelevä hallitustenvälinen konferenssi VIII.
Intergovernmental Conference on the amendment of the Treaties VIII.
Katsovat perussopimusten vahvistavan Euroopan unionin päätöksentekomenettelyn kansanvaltaista laillisuutta.
Whereas the Treaties strengthen the democratic legitimacy of the European Union's decisionmaking process.
Results: 118, Time: 0.0584

Perussopimukset in different Languages

Top dictionary queries

Finnish - English