ALKARAMA in English translation

alkarama
amnesty international , alkarama
AK
nyark
N16E406
AKP

Examples of using Alkarama in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
AlKarama indique que l'article 60 du Code de procédure pénale prévoit que la garde à vue ne peut dépasser quatre jours,
AlKarama indicated that although Article 60 of the Code of Criminal Procedure provides that custody cannot exceed 4 days, the accused cannot
AlKarama note également que la Jordanie a joué un rôle important dans le transfèrement
AlKarama also stated that Jordan has played an important role in the transfer
Le 1er juillet 2013, la fondation Alkarama a fait savoir que l'État partie avait donné effet à cette recommandation en mars 2012 en adoptant la loi no 3/2012, portant modification de la loi no 17/1960, qui ramène à quarante-huit heures la durée
On 1 July 2013, the Alkarama Foundation stated that the State party had satisfied the recommendation in March 2012 by adopting the Act No. 3/2012 amending Act No. 17/1960 that reduces the period of police custody to 48 hours(new art. 60(2)
Amnesty International, Alkarama, Forum asiatique pour les droits de l'homme
Amnesty International, Alkarama, Forum-Asia, the Association for the Prevention of Torture,
Des informations similaires sont rapportées par AlKarama.
Similar information was mentioned by AlKarama.
Des informations similaires sont fournies par AlKarama.
Similar information was reported by AlKarama.
Fondation Alkarama: 1er juillet 2013;
Alkarama Foundation: 1 July 2013;
Ses contacts avec Alkarama et d'autres organisations sont parfaitement légitimes.
His contact with Alkarama and other organizations is perfectly legitimate.
AlKarama souligne que les cas de disparitions forcées sont particulièrement nombreux.
AlKarama stressed that cases of enforced disappearances are particularly numerous.
Alkarama indique que ces recommandations n'ont pas toutes été appliquées.
Alkarama indicated that not all the recommendations had been implemented.
De nouvelles élections parlementaires se sont tenues en mai 2009, selon AlKarama.
New parliamentary elections were held in May 2009, according to AlKarama.
Alkarama leur recommande de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
Alkarama recommended that the UAE ratify ICCPR.
Le recours à des tribunaux spéciaux par le Ministère de l'intérieur continue à inquiéter Alkarama.
The use of special courts under the Minister of the Interior also continues to concern Alkarama.
Selon Alkarama, des aveux extorqués sous la torture sont utilisés pour condamner des personnes.
According to Alkarama, confessions extracted under torture had been used to condemn individuals.
AlKarama mentionne que la Constitution date de 1952
AlKarama mentioned that the Constitution dates back to 1952
AlKarama recommande de mettre fin à la torture
AlKarama recommended putting an end to torture
Alkarama recommande la transposition dans le droit interne de la définition du crime de torture.
Alkarama recommended integrating the definition of the crime of torture into domestic law.
AlKarama for Human Rights(AlKarama) recommande de mettre un terme aux exécutions extrajudiciaires
AlKarama for Human Rights(AlKarama) recommended putting an end to extrajudicial
Pour AlKarama, la situation économique
For AlKarama, the economic situation
Alkarama juge préoccupante la détention administrative de mineurs pour des infractions sans violence.
AK was concerned at the administrative detention of minors for non-violent crimes.
Results: 245, Time: 0.0661

Alkarama in different Languages

Top dictionary queries

French - English