Examples of using
Assumera
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le fonctionnaire de l'État qui exerce actuellement la fonction de secrétaire général du Conseil assumera d'autres responsabilités au sein du Ministère.
The public servant who is currently tasked with the role of executive secretary of the council will take on other responsibilities within the department.
va être créé, mais qu'il assumera les mêmes fonctions que l'ancien.
more effective body was to be created but that it would assume the same functions as the former body.
Le CRDSC assumera les frais de dépôt auprès de l'Institut d'arbitrage et de médiation du Canada,
The SDRCC will bear the cost of filing fees to the ADR Institute of Canada for both the mediation
Sarah Champ qui assumera la fonction de conseillère générale, Éducation.
Sarah Champ who will take on the Director-at-Large, Education role.
Elle attend avec intérêt le jour où Porto Rico assumera sa place légitime aux Nations Unies.
It looked forward to the day when Puerto Rico would assume its rightful place in the United Nations.
Nous sommes tout à fait persuadés que l'Assemblée générale assumera sa responsabilité et adoptera ce projet de résolution par consensus.
We fully trust that the General Assembly will shoulder its responsibility and adopt the draft resolution by consensus.
le Client assumera ses propres dépenses
Customer will bear its own expense
LG assumera les frais de réexpédition du produit au client une fois le service effectué dans le cadre de cette limite de garantie.
LG shall bear the cost of shipping the product back to the consumer after the completion of service under this limited warranty.
l'Estonie assumera la présidence du Conseil de l'UE pour la première fois.
Estonia will take on the presidency of the EU Council for the first time.
L'Agence assumera ce r le au nom des autorit s responsables, qui doivent cependant continuer rendre des comptes en vertu du processus actuel d'auto valuation tabli dans la Loi.
The Agency will undertake this role on behalf of responsible authorities who remain accountable under the current self-assessment process set out in the Act.
L'Acheteur assumera tout dommage résultant de la violation des droits de propriété de tiers
The Purchaser shall bear any damage resulting from the infringement of property rights of third parties
Il assumera l'entière responsabilité de tout manque de précision
They will bear full responsibility for any lack of accuracy
Tuvalu a affirmé à la communauté internationale qu'il assumera la responsabilité du plein exercice de sa souveraineté.
Tuvalu has affirmed to the international community that it will shoulder responsibility for the full exercise of its sovereignty.
famille du CNA, assumera le rôle de conseiller artistique
Family Conductor, will take on the role of the OSO's Artistic Advisor
L'ONU assumera les frais de voyage des membres officiels de la délégation.
The United Nations would bear the cost of travel of the official members of the delegation.
Le client assumera toutes les conséquences découlant de l'utilisation et/ou divulgation, même abusive, des moyens de légitimation.
The customer shall bear all consequences resulting from the use- also the misuse- and/or disclosure of the means of identification.
la Ville assumera 50% des coûts juridiques
the City will bear 50% of defined legal
CGLU assumera ce rôle en étroite coordination avec la Taskforce Mondiale des gouvernements locaux
UCLG will carry out this role in close coordination with the Global Taskforce of Local
L'Organisation des Nations Unies assumera seulement les frais de voyage de trois experts,
The United Nations would bear the travel costs only of the three experts,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文