ATRIENS in English translation

Examples of using Atriens in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il existe des Atriens extrémistes ce sont les Trags.
There are Atrian terrorists known as the Trags.
Ces personnes contre leur intégration pensent que les Atriens cacheraient un plus grand plan pour coloniser la Terre.
These anti-integration advocates believe the Atrians may be hiding a greater plan to colonize Earth.
Les Atriens peuvent respirer à travers leur peau.
Atrians can breathe through their skin.
Les Atriens ne sont pas tenus de jurer allégeance au drapeau.
Atrians are not required to pledge to the flag.
Ça va être une communauté exclusivement pensée pour les Atriens et les couples mixtes.
It's going to be a community designed exclusively for Atrians and mixed-race couples.
Mes camarades Atriens.
My fellow Atrians.
On a perdu un fils a cause des Atriens;
We lost one son because of the Atrians;
Tu sais ce qu'elle ressent pour les Atriens.
It's no secret how she feels about those Atrians.
Et les Atriens.
And the Atrians.
Il y a des Atriens cachés qui veulent blesser les humains.
There are hidden Atrians trying to hurt humans.
Je parlais encore et encore de ma collection de poupées spécial Atriens.
I talked on and on about my specialty Atrian doll collection.
Tu sais qu'il y a des Atriens extrémistes qui haient les humains?
You have heard of the Atrian extremists who hate humans,?
Je suis obsédée par les Atriens.
I'm… obsessed with all things Atrian.
Les sept Atriens non rien fait de mal.
The Atrian seven have done nothing wrong.
Ce sont les sept Atriens!
It's the Atrian Seven!
Elle est parlée par les Atriens, une race extraterrestre humanoïde de la planète Atria qui a pris refuge sur Terre.
It is spoken by the Atrians, a humanoid alien species from planet Atria who took refuge on Earth.
Je veux dire, ils détestent les Atriens, mais ils ne les… blesseraient jamais.
I mean, they hate the Atrians, but they would never… hurt them.
Ça va introduire l'ère des Atriens, et tous les humains seront effacés de la surface de ta propre planète.
It's gonna usher in the age of the Atrians, and all the humans are gonna be wiped off the face of your own planet.
Si nous invitons les Atriens au carnaval, la ville risque de mettre le feu au lycée.
If we invite the Atrians to the carnival, the town might set fire to the school.
J'ai entendu parler d'un endroit où tous les Atriens qui se sont échappés au jour d'arrivée était dans les magasins.
I heard about a place where all the Atrians who escaped on arrival day have set up shop.
Results: 32, Time: 0.0276

Top dictionary queries

French - English