BALISE in English translation

tag
balise
étiquette
marque
tags
plaque
marquage
badge
médaillon
taguer
taguez
beacon
balise
phare
signal
lueur
gyrophare
radiophare
DVA
flambeau
radiobalise
fanal
tracker
traqueur
traceur
pisteur
balise
mouchard
suivi
suiveur
de poursuite
trajectographe
tracking
marker
marqueur
repère
feutre
marquage
borne
indicateur
balise
de repérage
gabarit
signets
buoy
bouée
balise
bouã©e
tags
balise
étiquette
marque
tags
plaque
marquage
badge
médaillon
taguer
taguez
beacons
balise
phare
signal
lueur
gyrophare
radiophare
DVA
flambeau
radiobalise
fanal
tagged
balise
étiquette
marque
tags
plaque
marquage
badge
médaillon
taguer
taguez

Examples of using Balise in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La commande suivante balise l'Hôte dédié spécifié avec Owner=TeamA.
The following command tags the specified Dedicated Host with Owner=TeamA.
Schema et un langage de balisage riche- La NOUVELLE Méta balise.
Schema and Rich Markup- The NEW Meta Tag.
Nous allons abandonner la colonie et ramener la Balise sur Terre.
We're going to abandon the colony and return the Marker to Earth.
On est du mauvais côté de la balise.
We're on the wrong side of the buoy.
Deux autres projets sont en cours de démarrage dont celui de La Balise Marina Espral.
Two other projects are in the starting phase including La Balise Marina Espral.
Vous avez été envoyé par l'Église pour récupérer la Balise.
You were sent here by the church, specifically, to retrieve the Marker.
C'est peut-être une sorte de balise spatiale.
A space buoy of some kind.
C'est le meilleur endroit pour activer la balise.
That's the closest place with enough room to use the marker.
Le rôle de votre balise nous était inconnu.
The warning nature of your buoy was unknown to us.
Il a pu utiliser sa balise sans assez de dégagement.
I don't know. Maybe he used his marker without enough clearance.
J'ai cherché partout à l'ouest de la balise.
I searched everything west of the marker.
Sans balise, on ne peut pas arrêter ces monstres.
Without a beacon, there's no way to stop these monsters.
Une balise, semble-t-il.
It appears to be a beacon of some kind.
La balise de signalisation éclate et c'est le big bang.
Signal flare pops, and you get the big bang.
L'intervalle de balise indique l'intervalle de fréquence de la balise.
The Beacon Interval value indicates the frequency interval of the beacon.
Sans balise pour les arrêter, ils dévoreront Sugar Rush.
Without a beacon to stop them, they will consume Sugar Rush.
La balise qui reliera l'esprit avec le divin.
The guidepost that will link the spirit with the divine.
Entrer l'ID de la balise Analytics dans"ID de suivi.
Enter the Analytics tag's ID under"Tracking ID.
Aujourd'hui, le CSTB propose une balise de surveillance connectée intégrant cet indice.
The CSTB is now offering a connected monitoring detector incorporating this index.
Balise de surveillance et de diagnostic des polluants de l'air intérieur.
Detector for monitoring indoor air pollutants.
Results: 1636, Time: 0.1057

Top dictionary queries

French - English