BLUES in English translation

blues
bleu
cafard
déprime

Examples of using Blues in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Car vous ne pouvez pas avoir le blues.
Cause you can't be blue CHORUS: Can't be blue.
Rimini est comme le blues.
coz Rimini's like the blues.
Et un jour quand tu as le blues, peut-être.
One day, maybe you're down in the dregs.
C'est un riff de blues en si.
This is a blues riff in B.
Combien d'entre vous connaissent le blues?
How many of y'all out there know about the blues?
L'accent du blues.
It's a blues accent.
Tu aimes le blues?
You like blues?
Toi tu aimes le blues!
You like the blues.
J'avais un peu le blues recemment.
I'M A BIT IN THE BLUE RECENTLY.
Aujourd'hui, cette musique que nous connaissons s'appelle le Blues.
Today, we know this music as the Blues.
T'aimes pas le blues, baby?
What's the matter baby? you don't like the blues?
L'une d'entre elles s'appelle"Elektra a le blues.
Well, one is called"Elektra Is Blue.
Un gamin de 6 ans peut pas comprendre le blues.
Ain't no 6-year-old boy understand the true meaning of the blues.
Montant gagné 541,00$ billet 104 vendu par Blues Printing Shop.
Amount win $541.00 ticket 104 sold by Blue's Printing.
j'ai vraiment le blues.
I am feeling really blue.
Toute violence inutile pour l'arrestation des Blues Brothers est autorisée.
Use of unnecessary violence… in the apprehension of the Blues Brothers has been approved.
il a un peu le blues.
the kid's kind of blue.
Ca me rappelle un peu la voiture des Blues Brothers.
Kind of reminds me of the Blues Brothers car.
Oui Rouge a le blues.
Because red is blue.
Mais Rouge a le blues.
But red is blue.
Results: 3377, Time: 0.4214

Top dictionary queries

French - English