BORGIA in English translation

Examples of using Borgia in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La famille Borgia s'est établie sur les terres valenciennes après la conquête du Royaume de Valence par le roi Jacques Ier d'Aragon.
The Borgias were a family of Aragonese origin, who settled in the Kingdom of Valencia, after its James I of Aragon wrested control from Moorish rulers.
Comment tu as crié le nom des Borgia et protégé l'honneur de la famile.
How you upheld the name of Borgia and protected the honour of our family.
La famille Borgia sera unie aux Sforza, mais aussi nobles soient-ils,
The Borgia family will be united with the Sforzas,
La perle des Borgia avait disparu de la chambre du Prince de Colonna à l'hôtel Dacre… l'année dernière!
The Borgias pearl's been missing since it disappeared from the Prince of Colonna's bedroom in that Dacre Hotel, over a year ago!
Vous pensez que le sang du pape Borgia pourrait nous soigner, Catherina Sforza?
You think the blood of the Borgia pope could cure us, Catherina Sforza?
Le borgia est répertorié comme une végétation carbonée de type 3. Semblable à la morelle douce-amère.
Borgia plant listed in library record tapes as carbon group three vegetation… similar to Earth nightshade family.
Je vois… le corps gonflé du pape Borgia, noirci par la syphilis,
I see the bloated body of the Borgia pope, blackened by syphilis,
Son père était l'intendant des Borgia à Valence. C'est là qu'il a connu Rodrigo,
His father was the steward of the Borgia estate in Valencia, where Francesc met Rodrigo,
il s'assoit à la table de Cesare Borgia.
sits at Cesare Borgia's table.
Le palais fut construit au XVe siècle pour être une résidence de la famille Borgia dans la capitale de l'ancien royaume de Valence.
The palace was constructed in the 15th century to be the residence of the Borgia family in the capital of the Kingdom of Valencia.
Le cardinal Sforza est utilisé comme médiateur entre son neveu et les Borgia, pour persuader Giovanni d'accepter le divorce.
Ascanio Sforza was again called in to mediate between his nephew and the Borgias, and tried to persuade Giovanni into accepting the annulment.
encore les appartements Borgia.
the Gallery of Maps and the Borgia Apartments.
les Borgia, et la diplomatie.
Pope Joan, the Inquisition, the Borgias and diplomacy.
Nous connaissons les plus grandes figures de l'histoire- les Habsburg, les Borgia.
LISTER'S BRAIN We know the greatest figures in history- the Habsburgs, the Borgias.
et de la famille Borgia.
my pope, and the Borgia family.
Della Rovere pour débarrasser la terre de la famille Borgia.
Della Rovere to rid the earth of the Borgia family.
C'est mon fils et il vaut mieux que tous ces chiens de Borgia.
He is my son and he is worth more than a whole nest of Borgias.
Ils devaient ressembler à ça dans l'entourage des grandes familles, comme les Médicis ou les Borgia.
Of one of the great families Like the medicis or the borgias. No.
Et il ne s'agit pas du"nous" papal, mais de la maison des Borgia.
And I do not mean the papal we. I mean the House of Borgia.
Les journaux vont sûrement se rappeler du patronyme de Lucy-- Une descendante des Borgia.
The papers are bound to remember Lucy's maiden name- a descendant of the Borgias.
Results: 502, Time: 0.0503

Top dictionary queries

French - English