CERCUEIL in English translation

coffin
cercueil
sarcophage
cerceuil
casket
cercueil
coffret
cerceuil
châsse
box
boîte
boite
case
boîtier
coffret
zone
caisse
carton
caisson
boitier
coffins
cercueil
sarcophage
cerceuil
caskets
cercueil
coffret
cerceuil
châsse

Examples of using Cercueil in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
L'Unifolié sur son cercueil fut partiellement recouvert par le Red Ensign canadien.
The Maple Leaf Flag on the casket was partially obscured by the Red Ensign.
Comme si un cercueil m'était tombé sur la tête!
My troubles weigh down on me like a coffin on my head!
Le cercueil est prêt.
Coffin's ready.
Aucun cercueil ne m'aura.
But no coffin's gonna get me.
Ici, le cercueil enfoui sous le château renferme.
Here, below the castle, is a coffin where.
Le cercueil est prévu sur le vol 241 pour Pékin.
The casket's scheduled to be on Flight 241 to Beijing.
Quelqu'un a ouvert le cercueil, il est vide.
Someone has broken into the coffin. It's empty.
Le cercueil sera intact?
Is the coffin still intact?
Déterrer le cercueil de maman?
Digging up mommy's grave?
Le cercueil a bougé. Pardon.
The coffin's moving. I'm sorry.
Mais un patron accompagnant le cercueil, c'est une première!
But you're the first boss to come with the body. Very impressive!
On déterre un cercueil et tu fais la causette?
We're digging up a grave, and you want to chit-chat?
Le cercueil pose un problême.
Then there is the problem with the coffin.
Les frais engagés pour l'achat du cercueil ou de l'urne funéraire sont exclus.
Expenses for the purchase of a coffin or urn are not included.
Tu vas dévaliser un cercueil?
You're about to raid someone's coffin?
Il a brisé ses doigts en grattant le cercueil.
He broke his fingers scratching at the lid.
Nous pourrions mettre une photo sur le cercueil.
We could put a photograph on top of the casket.
On le met comment dans le cercueil?
How we gonna get him to the coffin?
Nous ne pouvons pas prouver qu'il a eu accès au cercueil.
We can't prove yet That scott hauser Had access to the casket.
Mais il a eu assez de bon sens pour recouvrir le cercueil.
But he had sense enough to cover the grave.
Results: 2334, Time: 0.1006

Top dictionary queries

French - English