CHARME in English translation

charm
charme
breloque
charmant
cachet
spell
sort
charme
épeler
sortilège
écrire
formule
période
maléfice
philtre
epelle
boutique
charme
caractère
allure
charme
attrait
séduire
flair
style
touche
charme
sens
talent
don
ambiance
élégance
hornbeam
charme
en charmille
charmille bois
hornbream
en charmille coupé en long
fascination
charme
fasciné
l'engouement pour
glamour
mirage
charme
prestige
charming
charme
breloque
charmant
cachet
charms
charme
breloque
charmant
cachet
charmed
charme
breloque
charmant
cachet

Examples of using Charme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous serez séduits par le charme et l agencement de cet appartement.
You will fall in love with the charm and the layout of this apartment.
Un port de charme au coeur d'une ville historique.
A port full of character at the heart of the historic town.
Madame, votre charme illumine notre sombre petite caverne.
Madame, your loveliness illuminates our dark little cavern.
Découvrez le charme du splendide jardin du célèbre duc.
Discover the beauty of the famous duke's splendid garden.
Ton charme exquis.
Your sweet exquisite loveliness.
Ils transforment une tenue un peu trop féminine comme un charme.
They tone down a too-girly outfit like a charm.
C'était une nuit étoilée, un charme des tropiques.
It was a night of stars, of tropic loveliness.
Et ce que nous considérons habituellement comme un hôtel de charme.
And what we would ordinarily consider a boutique hotel.
Comme un charme.
Like a charm.
Le Pressoir de Kerandoze Duplex 25m² dans un ancien corps de ferme de charme.
Le Pressoir de Kerandoze Duplex 25m² in a charming main farm house.
Ses vitesses synchronisées"ont fonctionné comme un charme.
Its synchromesh"worked like a charm.
Ça a marché comme un charme».
Worked like a charm.
Et de son charme.
And her beauty.
Elle est un chef-d'œuvre de charme.
I have turned her into a masterpiece of loveliness.
Je ne veux pas de chef-d'œuvre de charme.
I don't want a masterpiece of loveliness.
Studio dans une chaumière de charme.
Studio Flat in a charming thatched cottage.
J'ai une longue expérience pour résister au charme des femmes.
I have long experience resisting the charms of women.
C'est le charme des tournants.
That's the attraction of corners.
L'Espagne a succombé au charme d'Evita.
Spain has fallen to the charms of Evita.
Ouais, malin cette perturbation de charme quand tu mens.
Yeah, smart to have a charm trouble when you lie.
Results: 9583, Time: 0.1124

Top dictionary queries

French - English