complaisancesuffisanceautosatisfactionlaisser-allerrelâchement de la vigilanceexcès de confiancetriomphalismecontentementrelâcher nos effortsrelâchement des efforts
Examples of using
Complaisant
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
le Parti Crédit social est devenu fatigué et complaisant.
Il ne fut pas considéré comme aussi complaisant que certains des autres membres,
In London he was not considered so complaisant as some of the other commissioners,
Comment pouvons-nous inciter les gens à aller au-delà du matérialisme effréné, de l'individualisme complaisant et du relativisme sans scrupules.
How can we inspire people to reach beyond rampant materialism, self-indulgent individualism, and unprincipled relativism.
Mais ne viens pas te plaindre quand ta carrière souffrira car ta relation avec elle te rend mou et complaisant.
But don't come running to me when your career suffers because your relationship with her makes you soft and complacent.
son insistance pour remettre en question un statu quo complaisant et pour atteindre des communautés négligées.
of proven approaches and its emphasis on challenging“business-as-usual” complacency and on reaching out neglected to communities.
Et j'ai essayé de décliné l'invitation à l'anniversaire d'un manipulateur complaisant, en chaleur.
I declined twerkathons, and I tried to decline attending the birthday of a self-indulgent, horny manipulator.
Je trouve dégoûtant le rôle du mari complaisant et celui du mari jaloux me paraît ridicule.
The role of complacent husband I find distasteful. And the jealous one, rather ludicrous.
Je suis très complaisant, et si vous passez un moment avec moi,
I am very complacent, and if you spend a while with me,
mais plutôt complaisant.
but rather complacent.
nous a rendus complaisant.
has made us complacent.
il faudra faire davantage que se contenter de tourner un regard complaisant vers le passé.
more will have to be done that merely looking complacently to the past.
Si rien ne fut prouvé, Louis XIV n'en alloua pas moins une forte somme d'argent au mari complaisant,« en considération de ses services».
Although nothing was proved, Louis XIV did allot a large sum of money to the compliant husband,"in consideration of his services.
le gouvernement russe ne soit plus si complaisant.
And that friendly Russian government-- not so friendly anymore.
Je voudrais m'excuser si le ton de ce discours est apparu trop complaisant.
I would like to make amends should the tone of this address happen to be overly self-complacent.
Il a fait valoir le monde islamique ne savait pas comment aborder et contextualiser ces idées parce qu'ils sont devenus insulaires et complaisant quant à la préservation et au maintien de sa propres pensée ou de la philosophie
He argued the Islamic World did not know how to tackle& contextualise these ideas because they became insular, and complacent of preserving& keeping relevant their own Islamic thoughts
Généralement considéré aujourd'hui comme complaisant et corrompu, sa politique(ou l'absence de celle-ci)
Generally regarded today as self-indulgent and corrupt, his policies(or lack thereof)
je suis le compagnon que vous avez déjà cherché, toujours complaisant, risqué et prêt à tout,
I am the companion that you have been looking for, always complacent, risky and willing to everything,
preuve certains Etats ainsi qu'à l'usage abusif ou complaisant du droit d'asile,
fostered by the lenient policies of some States and the abuse or complaisant use of the right of asylum,
d'être un peu complaisant.
being a bit self-indulgent.
il voulait 3 milliards de plus et davantage encore de silence complaisant, toutes choses qu'il a obtenues.
he wanted not only 3 billion more, but also even more complaisant silence- and he got it all.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文