COMPOSER AVEC in English translation

deal with
traiter avec
accord avec
composer avec
faire face à
contrat avec
marché avec
deal avec
affaire avec
face à
pacte avec
cope with
faire face
à composer avec
confrontés à
à s'adapter aux
à s'adapter à
s'occuper de
se débrouiller avec
à vivre avec
répondre à
contend with
faire face
composer avec
été confrontés
lutter avec
compose with
composer avec
dealing with
traiter avec
accord avec
composer avec
faire face à
contrat avec
marché avec
deal avec
affaire avec
face à
pacte avec
coping with
faire face
à composer avec
confrontés à
à s'adapter aux
à s'adapter à
s'occuper de
se débrouiller avec
à vivre avec
répondre à

Examples of using Composer avec in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
dans sa façon de composer avec les différentes parties-prenantes pour arriver à se fins.
its way of dealing with the different stakeholders to arrive at is purposes.
les étudiants PÉR trouveront différentes façons de composer avec leur nouvelle vie au Canada.
SRP students will find different ways of coping with their new life in Canada.
Cela signifie il y a une attente de traitement capables de composer avec les nouvelles cartes.
It means there is an expectation of processing capable of dealing with the new cards.
Ce qui est important, c'est de trouver le moyen de composer avec ses émotions afin de se sentir mieux.
The important thing is to find a way or ways of coping with these emotions that makes you feel better.
Ce reproche semble répondre au besoin de l'hygiéniste dentaire de composer avec sa propre frustration plutôt qu'à celui de répondre aux besoins de la cliente.
The statement has every appearance of meeting the dental hygienist's need to cope with feelings of frustration rather than the needs of the client.
Il doit savoir composer avec la pression mais doit également avoir le courage de prendre des risques calculés rapidement.
They must have the skill to deal with pressure, but they must also have the courage to rapidly take calculated risks.
L'économie canadienne est capable de composer avec les défis que représentent les importants mouvements des prix des ressources,
The Canadian economy is able to deal with the challenges posed by large movements in resource prices,
De plus, elle renforce la capacit de notre pays de composer avec les chocs conomiques
It also strengthens our country's ability to deal with economic shocks
Composer avec un esprit orienté album te permet de te réserver du temps pour créer
Creating with an album mindset helps you to set aside time to create
Ainsi, la technologie actuelle peut mieux composer avec le volume, le flux
Thus today's technology is more able to cope with the increased volume,
Les entreprises doivent donc composer avec un taux de roulement de main-d'œuvre accéléré
Companies therefore need to cope with a high labor turnover rate
Qualité de vie- comment composer avec la douleur chronique causée par la SP?
Quality of life: How do I cope with chronic pain in mS?
les premiers intervenants sont en mesure de composer avec les situations les plus complexes
resilient workforce, able to cope with some of society's most complex
Le défi qui se posera alors à la politique monétaire sera de trouver la meilleure façon de composer avec l'incertitude qui entache les estimations de la production potentielle.
The challenge for monetary policy at that stage will be how best to deal with the uncertainty surrounding estimates of the economy's potential to produce.
la drogue peut représenter un moyen de composer avec le TSPT.
other drugs can be a way to cope with PTSD.
qui se traduit par une capacité de composer avec les stress de la vie quotidienne.
a resiliency that allows you to cope with the everyday stresses of life.
influencent la façon dont les familles sont capables de composer avec les réalités de la vie dans les FC.
influence how well families are able to cope with the realities of CF life.
celles de partout ailleurs au Canada, doivent composer avec la rapide évolution des demandes d'infrastructures.
like everywhere in Canada, face the challenge of keeping up with infrastructure demands.
je sais maintenant comment composer avec cette maladie.
I discovered how to cope with the disease.
Il est laissé à lui-même sans recevoir la formation appropriée pour savoir comment composer avec certains des résidents les plus exigeants.
Staff left on their own without proper training to figure out how to deal with some of the more challenging residents.
Results: 332, Time: 0.059

Composer avec in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English